Разговорник

mk На пат   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. เ-า----ถจั-รย-น-นต์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
rá--a--g-der-n--ang r________________ r-́-w-̀-g-d-r-n-t-n- -------------------- rá-wàng-der̶n-tang
Тој патува со велосипед. เขา-ี่จ-ก---น เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
r-́----ng-d-r-n--a-g r________________ r-́-w-̀-g-d-r-n-t-n- -------------------- rá-wàng-der̶n-tang
Тој пешачи. เ-าเ--น เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
ka-o------rót-ja-k-r-́-yan-yon k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
Тој патува со брод. เ--ไป-ด---ือ-หญ่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
k----k-̀p-r-́-------r-́-y-n---n k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
Тој патува со чамец. เขาไป----รือ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
kǎo-kàp--o-t--a-------y---yon k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
Тој плива. เ-า-่-ยน้ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
kǎ-----e--à--ra----n k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
Дали овде е опасно? ที--ี่---ตร--ไห---ร-บ - -ะ? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
k-̌o-k-̀e-ja-k-----y-n k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? ก-รโบกร--น-ดี--อันตราย-หม----- /--ะ? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
k-̌o-kèe---̀k---́---n k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ม--อั-ต-ายไหม--ร-บ ---ะ ถ--อ-----ดิ-เล่นตอน-ล-ง-ื-? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
k------r-n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
Ние го погрешивме патот. เ-า-ลงท-ง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
k----de-̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
Ние сме на погрешен пат. เ--มาผิ-ทาง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
ka---d--̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
Ние мораме да се вратиме. เร-ต-องเ---ยวกล-บท--เ-ิม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
k-̌--b-a--d-y-r-u---ài k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
Каде може овде да се паркира? จ--ร-ได-----ห- คร-บ - --? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
kǎo--h---d---r-ua--a-i k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
Има ли овде паркиралиште? ที--ี่มี-----ดร-ไห-----บ - ค-? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
ka---b-ai-doy-r-u--ya-i k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
Колку долго може овде да се паркира? ท-่นี-จอดร-ไ-้นาน-ท่า-ร ---บ /-คะ? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
ka----h-i-d---r-ua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
Возите ли скии? ค-----นส-ี-ห-ค-ับ-/ -ะ? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
ka---b-----o--reua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ค--จะ-ึ้--กีลิ-ท-ไปข--ง-นไ---ร-บ --คะ? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
kǎ-----i-do--r-ua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
Може ли овде да се изнајмат скии? ท--น--ม-ส-ีใ-้----ไ-มครั-----ะ? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
k-------i--ám k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -