Разговорник

mk На пат   »   ta வழியில்

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

vaḻiyil

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. அவ-- -ோ---ார் சை--க-ள--்-செல---றா-். அ__ மோ___ சை____ செ_____ அ-ர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------------------ அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 0
va--yil v______ v-ḻ-y-l ------- vaḻiyil
Тој патува со велосипед. அ-ர--ச--்---ி--- ச---க--ார-. அ__ சை_____ செ_____ அ-ர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ---------------------------- அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 0
v-ḻ--il v______ v-ḻ-y-l ------- vaḻiyil
Тој пешачи. அவர- ---்-----ெல-கி-ார். அ__ ந____ செ_____ அ-ர- ந-ந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் நடந்து. செல்கிறார். 0
a-----ōṭ-ār-ca-k--ḷil-c--ki-ār. a___ m_____ c________ c________ a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
Тој патува со брод. அவர- க---லி--.-------றா--. அ__ க_____ செ_____ அ-ர- க-்-ல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. -------------------------- அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 0
av-r mōṭṭār-c--kk-ḷil -el--ṟ-r. a___ m_____ c________ c________ a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
Тој патува со чамец. அ--் ப-க-ல-.-செல்--றார-. அ__ ப____ செ_____ அ-ர- ப-க-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் படகில். செல்கிறார். 0
avar----ṭār--aik------c--k-ṟ-r. a___ m_____ c________ c________ a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
Тој плива. அ-ர--நீ---ு--றா--. அ__ நீ______ அ-ர- ந-ந-த-க-ற-ர-. ------------------ அவர் நீந்துகிறார். 0
A-a- -ai-kiḷ-l. --lk----. A___ c_________ C________ A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
Дали овде е опасно? இ-----த-தா- இடமா? இ_ ஆ____ இ___ இ-ு ஆ-த-த-ன இ-ம-? ----------------- இது ஆபத்தான இடமா? 0
A--- -aik--ḷil. -----ṟār. A___ c_________ C________ A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? இங்------யே --ல--த---ப-்--? இ__ த__ செ___ ஆ____ இ-்-ே த-ி-ே ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? --------------------------- இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 0
Av-r--a-kk-ḷ-l. Ce--iṟ-r. A___ c_________ C________ A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? இ-்க- -ர-ில்-தன--ே ந-ந்-ு செல--து---த்த-? இ__ இ___ த__ ந___ செ___ ஆ____ இ-்-ே இ-வ-ல- த-ி-ே ந-ந-த- ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? ----------------------------------------- இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 0
A-a--n-ṭant---C---iṟā-. A___ n_______ C________ A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
Ние го погрешивме патот. ந-ங்--் த-லை----ப-ய-வி-்---். நா___ தொ__________ ந-ங-க-் த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ----------------------------- நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 0
Av-r--aṭa---- C--k----. A___ n_______ C________ A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
Ние сме на погрешен пат. ந-ங-க-் தவறான--ா----ல் வ--தி-ு--க--ோ-். நா___ த___ பா___ வ________ ந-ங-க-் த-ற-ன ப-த-ய-ல- வ-்-ி-ு-்-ி-ோ-்- --------------------------------------- நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 0
A--r ---an--. -e-k-ṟ-r. A___ n_______ C________ A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
Ние мораме да се вратиме. நா---ள்---ர--்ப--ே--டும-. நா___ தி___ வே____ ந-ங-க-் த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ------------------------- நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 0
A--r-kappalil. -e-kiṟār. A___ k________ C________ A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
Каде може овде да се паркира? இ-்கே -ண்ட--- எங--- ந-ற-த்து--ு? இ__ வ___ எ__ நி______ இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ே ந-ற-த-த-வ-ு- -------------------------------- இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 0
Avar k---a-il- -el--ṟā-. A___ k________ C________ A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
Има ли овде паркиралиште? இங-க- -ண்ட-யை -ிற-த்துமி--் -தும்-இ-ு-்-ிறத-? இ__ வ___ நி______ ஏ__ இ______ இ-்-ே வ-்-ி-ை ந-ற-த-த-ம-ட-் ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 0
A-a--k----li-----lk-ṟ--. A___ k________ C________ A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
Колку долго може овде да се паркира? இங்க---ண--ி-ை எத்-ன---ேர-- ந-ற--்-லாம-? இ__ வ___ எ___ நே__ நி______ இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ன- ந-ர-் ந-ற-த-த-ா-்- --------------------------------------- இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 0
Av---paṭ---l. C-lk-ṟā-. A___ p_______ C________ A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
Возите ли скии? ந-ங்க-்-ப---்--ுக்கல் செ-்-ீர-க-ா? நீ___ ப_______ செ______ ந-ங-க-் ப-ி-்-ற-க-க-் ச-ய-வ-ர-க-ா- ---------------------------------- நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 0
Av-- p-ṭ--il- C--k-ṟ-r. A___ p_______ C________ A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ந-ங--ள---்-ி -ி-பட-ல- உ-்--க்-- செ-்வீ---ளா? நீ___ ஸ்_ லி____ உ____ செ______ ந-ங-க-் ஸ-க- ல-ஃ-ட-ல- உ-்-ி-்-ு ச-ல-வ-ர-க-ா- -------------------------------------------- நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 0
Avar paṭak--.-Cel-i--r. A___ p_______ C________ A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
Може ли овде да се изнајмат скии? இ---ு--ன------க-க---ப-க--வ---ை-்-ு--ட---க -ுடியு--? இ__ ப_______ ப__ வா____ எ___ மு____ இ-்-ு ப-ி-்-ற-க-க-் ப-க- வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------------- இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 0
Av-r-nīn-----ā-. A___ n__________ A-a- n-n-u-i-ā-. ---------------- Avar nīntukiṟār.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -