Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
учи க--பது க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
k---i-kē--atu-1 k____ k______ 1 k-ḷ-i k-ṭ-a-u 1 --------------- kēḷvi kēṭpatu 1
Учат ли учениците многу? ம-ண-ர---்------ --்--ன்றார----? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
kē--i-k-ṭ-at--1 k____ k______ 1 k-ḷ-i k-ṭ-a-u 1 --------------- kēḷvi kēṭpatu 1
Не, тие учат малку. இ----. க-ஞ்-ம---ன்---்---ா-்கள். இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
kaṟ-a-u k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
прашува கே-்--ு கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
k-ṟp-tu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Го прашувате ли често наставникот? ஆச-ர--ரை-ந------ ----்--ி -ே---ி-ள--க-ட-ப-ுண்-ா? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
k-ṟp-tu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Не, јас не го прашувам често. இல----நான---வ-- -ட--்க---கேள்வி--் -ேட---ி--ல-. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
māṇ---rka--------a --ṟ-iṉṟ---a--? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
одговара ப-ில் சொல---ு ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
m-ṇ-v-rk-- n--aiya ka--i--ā-k---? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Одговорете молам. த-வு-ச----- -தில- சொ---வும-. த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
māṇ--arka- n--aiya-kaṟ-iṉ--rka-ā? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Јас одговарам. நான- ---ல்-அள--்-ி-ே-். நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
Il--i- K-ñc--t----a---ṟā----. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
работи வேல----ய்-து வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
Ill-i. -oñ-a--āṉ-ka-k--ār-aḷ. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
Работи ли тој сега? அவன--இப--ொழ-து வே-ை--ெய்து--ொண--ிர-க-கி-ான-? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
I--ai.-------tā-------ṟ-rkaḷ. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
Да, тој работи сега. ஆம்,அவ-- இப--ொ-ு----ேலை------ு க-ண-டி-ுக--ி--ன். ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
K-ṭ-atu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
доаѓа வரு-து வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
Kēṭpatu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Ќе дојдете? ந-ங்கள்-வர--ி-----ள-? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
K-ṭpatu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Да, ќе дојдеме веднаш. ஆம்-ந-ங--ள- சீக-க-ரம் --ு-ிற-ம-. ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
ā-i--y------īṅ-a----ik---i kē-vik---kēṭ---u-ṭā? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
живее வச-ப்--ு வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
ācir----ai-n----- aṭik-aṭ- kē---ka- kēṭ-------? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Живеете ли во Берлин? நீங்கள்---ர-லின-ல் ---க-க-றீர்-ள-? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
ā-i-iyar-i -ī--a- -ṭ-kkaṭ- -ē-v-----kēṭ------ā? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Да, јас живеам во Берлин. ஆம-----------லின-ல்-வச--்-ி-ே-். ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
I-lai,nā----a--i----kka----ēḷ-i-aḷ--ēṭpa--ll-i. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -