Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
учи Вч--и-я В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
S---yt- zap-t-n--- 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
Учат ли учениците многу? Учн- -а-а-- -ч-т--я? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
Sta-yty-z--y--n-y--1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
Не, тие учат малку. Н-, вони----ть---мало. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
V--yt--ya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
прашува З-п--у---и З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Vchy----a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Го прашувате ли често наставникот? Ви----т----п-т--т---ч-т-ля? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
Vch-t-s-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
Не, јас не го прашувам често. Ні,-я не -ас-о йог- зап--у-. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
Uch-- -----o vc-a--s--? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
одговара Ві-п-в----и В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
U-hni-b--a-o----at--ya? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
Одговорете молам. Ві--о-----т---б-дь-ла-к-. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
U-h-i-b--a-o--c--tʹ---? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
Јас одговарам. Я в---ов----. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
Ni, -o---vcha-ʹsya -a--. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
работи П--ц-в--и П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
Ni, vony vc---ʹ--a----o. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
Работи ли тој сега? Він ------пр--ю-? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
N-,----y-v---tʹsy----l-. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
Да, тој работи сега. Т--- в-н---р---працю-. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Za-y-u---y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
доаѓа Пр--о-и-и П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Z-pytu--ty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Ќе дојдете? В--йде--? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Za--tuv--y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
Да, ќе дојдеме веднаш. Т-к--м- --р-- -р-йд-м-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
Vy --ast---ap---y-t--vc-ytel-a? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
живее Жи-и Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
V- ch-s-- -a--tu---- -chy-ely-? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
Живеете ли во Берлин? В- --вет- в--ерлі--? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
V--ch-s-o z---t-ye-----hy--lya? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
Да, јас живеам во Берлин. Т-к, - ---у в Бе-л--і. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
N-,--a n- chasto -̆oho-z-py-uyu. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -