Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   hi प्रश्न पूछें १

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

६२ [बासठ]

62 [baasath]

प्रश्न पूछें १

prashn poochhen 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хинди Пушти Повеќе
учи स-ख-ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
p--sh--poo---e--1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
Учат ли учениците многу? क-या --द-य----ी बह-त-स---रहे --ं? क्_ वि____ ब__ सी_ र_ हैं_ क-य- व-द-य-र-थ- ब-ु- स-ख र-े ह-ं- --------------------------------- क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? 0
pr-shn----ch-en 1 p_____ p_______ 1 p-a-h- p-o-h-e- 1 ----------------- prashn poochhen 1
Не, тие учат малку. नही-,--- क- --ख-रहे--ैं न__ वे क_ सी_ र_ हैं न-ी-, व- क- स-ख र-े ह-ं ----------------------- नहीं, वे कम सीख रहे हैं 0
se-khana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
прашува प-र--न -ूछ-ा प्___ पू__ प-र-्- प-छ-ा ------------ प्रश्न पूछना 0
s---hana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
Го прашувате ли често наставникот? क्य- -प-बार--ा- अपन- ---य-पक से प्---- -ूछ-- -ैं? क्_ आ_ बा____ अ__ अ____ से प्___ पू__ हैं_ क-य- आ- ब-र-ब-र अ-न- अ-्-ा-क स- प-र-्- प-छ-े ह-ं- ------------------------------------------------- क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? 0
se---a-a s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
Не, јас не го прашувам често. नही-,-मै---न-----र---- -------छ-- --प--त- ह-ँ न__ मैं उ__ बा____ न_ पू__ / पू__ हूँ न-ी-, म-ं उ-स- ब-र-ब-र न-ी- प-छ-ा / प-छ-ी ह-ँ --------------------------------------------- नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ 0
ky- -i-yaar-hee------ see-h ra-------? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
одговара उत--र -ेना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
kya--i-------ee b-hu- --e-----he -ai-? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
Одговорете молам. कृ-य--उ-्त- --ज--े कृ__ उ___ दी__ क-प-ा उ-्-र द-ज-य- ------------------ कृपया उत्तर दीजिये 0
ky----dy--r-h---b--u----ek- --he-hai-? k__ v__________ b____ s____ r___ h____ k-a v-d-a-r-h-e b-h-t s-e-h r-h- h-i-? -------------------------------------- kya vidyaarthee bahut seekh rahe hain?
Јас одговарам. म----त-त- -ेता / --ती ह-ँ मैं उ___ दे_ / दे_ हूँ म-ं उ-्-र द-त- / द-त- ह-ँ ------------------------- मैं उत्तर देता / देती हूँ 0
nahin--ve -am--e-k---a----ain n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
работи काम-कर-ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
n-h-n,-ve-k-m -e--h-ra-e h-in n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
Работи ли тој сега? क्---वह-इ---मय काम क--रहा---? क्_ व_ इ_ स__ का_ क_ र_ है_ क-य- व- इ- स-य क-म क- र-ा ह-? ----------------------------- क्या वह इस समय काम कर रहा है? 0
n-h--,--e ka- --e-- -ahe -a-n n_____ v_ k__ s____ r___ h___ n-h-n- v- k-m s-e-h r-h- h-i- ----------------------------- nahin, ve kam seekh rahe hain
Да, тој работи сега. जी-ह--- -स----------म -- --ा-है जी हाँ_ इ_ स__ व_ का_ क_ र_ है ज- ह-ँ- इ- स-य व- क-म क- र-ा ह- ------------------------------- जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है 0
pras-n-poo--h--a p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
доаѓа आना आ_ आ-ा --- आना 0
p----n -oochh-na p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
Ќе дојдете? क-य- -प आ र---है-? क्_ आ_ आ र_ हैं_ क-य- आ- आ र-े ह-ं- ------------------ क्या आप आ रहे हैं? 0
p--s----o---h-na p_____ p________ p-a-h- p-o-h-a-a ---------------- prashn poochhana
Да, ќе дојдеме веднаш. जी हाँ- हम-जल----ी-- रहे ह-ं जी हाँ_ ह_ ज__ ही आ र_ हैं ज- ह-ँ- ह- ज-्- ह- आ र-े ह-ं ---------------------------- जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं 0
kya -ap b--r----r a-a-e-ad--aap----e----s-n p-o--h--e-h--n? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
живее र--ा र__ र-न- ---- रहना 0
k-a---- ---r--a-- apane a---aap-k--e p----- p-o-hha-e -a--? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
Живеете ли во Берлин? क--ा-आप---्--न -े--रहत--/ -हत--ह--? क्_ आ_ ब___ में र__ / र__ हैं_ क-य- आ- ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ं- ----------------------------------- क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? 0
k---a-p-b-a--b-ar---a-- ----aa--k ----rash- ----h--t- -ai-? k__ a__ b________ a____ a________ s_ p_____ p________ h____ k-a a-p b-a---a-r a-a-e a-h-a-p-k s- p-a-h- p-o-h-a-e h-i-? ----------------------------------------------------------- kya aap baar-baar apane adhyaapak se prashn poochhate hain?
Да, јас живеам во Берлин. जी--ा-, --ं -र्-ि--मे--र--- / -ह-- -ूँ जी हाँ_ मैं ब___ में र__ / र__ हूँ ज- ह-ँ- म-ं ब-्-ि- म-ं र-त- / र-त- ह-ँ -------------------------------------- जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ 0
n-h-n--ma-- -n-s- -a---ba-- na-i- -o------a------c---t-- hoon n_____ m___ u____ b________ n____ p________ / p_________ h___ n-h-n- m-i- u-a-e b-a---a-r n-h-n p-o-h-a-a / p-o-h-a-e- h-o- ------------------------------------------------------------- nahin, main unase baar-baar nahin poochhata / poochhatee hoon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -