Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
учи መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t’-----ē --t’e-ek-- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Учат ли учениците многу? ተ-ሪ-- -ዙ-----? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-iy--’- met-----’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Не, тие учат малку. አይ --እ-ሱ ት-ሽ-ይ-ራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m--a-i m_____ m-m-r- ------ memari
прашува መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-m-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Го прашувате ли често наставникот? መም-ሩን--ሎ-ቶሎ --ቄ -ጠይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m----i m_____ m-m-r- ------ memari
Не, јас не го прашувам често. አ- ፤-ቶ- ቶ- -ያቄ-ች- -ል-ይ--። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
temarīw-ch---i-u --m---l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
одговара መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
tem--ī---hu b-z-----a---u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Одговорете молам. እ-ክ- -መል-። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t-----w--h--bi-u --m--alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Јас одговарам. እ--እ-ል-ለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āyi-; --e---ti--sh- --ma--l-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
работи መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi-- ---s--ti-i-hi yi--r--u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Работи ли тој сега? እሱ-አ---እየ-- ነው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āy--- ---s- t-nis---yi-aral-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Да, тој работи сега. አ- ፤ እ--አ-ን-እ-----ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m--’-y-k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
доаѓа መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m---eyek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ќе дојдете? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
met’-----i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Да, ќе дојдеме веднаш. አ- ፤-አ-ን-እ--ጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m-mi-i--n----lo---l- t-i---’ē----’ey--’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
живее መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
memih--un- t--o to----’iyak’- y-t’e-ik’-lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Живеете ли во Берлин? በ--- ውስጥ ነው ---ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m-m--i-----tol- t-l- -’iy--’- -it--y--’a-u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Да, јас живеам во Берлин. አዎ-፤ -ርሊን ውስ- -ው -ም---። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āy--;----o---lo-t’i----ēw-c-i-i āl--’-y--’---. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -