Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Зошто не дојде? ለም---ል-ጣህ---ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
m-ki-iy--i mak’-r--- 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Бев болен / болна. አ-ኝ-ነ--። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m-k-niy-ti-m-k’i---i 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. ያ--ጣ-ት አሞ---ለ--- ነ-። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
lem--i-āl--et---imi- -h-m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Зошто таа не дојде? እ--ለምን አል-ጣ--? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
lemi-----i---’a--mi- --i--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Таа беше уморна. ደ--ት ነ--። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
lemi-- ----et--h---/ -him-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Таа не дојде, бидејки беше уморна. ያልመ--ው ደክ-- --ነ-ር ነ-። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
āmonyi n-b-r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Зошто тој не дојде? እሱ-ለምን-አ-መ-ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā-on-- ne-e-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Тој немаше желба. ፍ-ጎ--የለ-ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ām-ny- ------. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. ፍላ-ት-ስላ-ነ--ው አ-መጣም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
ya-im-t--h--i-----yi ---e--b-r--n--i. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Зошто вие не дојдовте? እና-ተ-ለ-- ---ጣችሁ-? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
y-l-m-t’ah-ti-ā-o--i-si--nebe---n-w-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Нашиот автомобил е расипан. መኪናችን -በላሽ---ው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
ya----t’a--ti-ā-o-yi----e-ebe----ew-. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. ያልመጣ---መኪናችን ስ-ተ-ላሸ ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i--a------- ---m--’a---mi? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Зошто луѓето не дојдоа? ለምን------ሰ---ያ--ጡ-? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i--a l--ini---i--t’------? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Тие го пропуштија возот. ባ-ር -መ--ቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i--- l-min--ā-ime-’-c--m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. እ-- ያል-ጡት-ባቡ- አም-ጣ-ው ነ--። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
d-kim-ati-ne----. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Зошто ти не дојде? ለምን---መጣ--- ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
dek-mwa-- ----r-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Јас не смеев. አል-ፈቀ-ልኝም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-k---a-- ---e--. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. ያል---- ስ--ተ-ቀ-ልኝ ነ-ረ። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
y-lime---ch-w---e---wa----i-e-e-----ne--. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -