Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   mr कारण देणे २

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Зошто не дојде? त--क- ----- आ-----ही-? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
k----- -ē-ē-2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Бев болен / болна. मी-आ--री -ोतो. ------. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
k--a-a dē-ē-2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. म--आलो न-ही का-ण-मी आ-----हो-ो- - -ोत-. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
tū--ā-ālā/ ālī -ā-īs-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Зошто таа не дојде? ती------- न---? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
t- k--ālā/-ā-- --hī-a? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа беше уморна. ती----ी---त-. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
tū-kā-ā-ā/---- n-h-sa? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа не дојде, бидејки беше уморна. त- --ी--ा-ी कारण-ती -मल- -ोत-. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Mī-ājār---ō-ō--/ Hōt-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто тој не дојде? तो क- आल- नाही? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
Mī āj-rī-h--ō. /--ōtē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој немаше желба. त्---ा-र-ची--व----. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
M- -j-rī --t-.----ōtē. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. तो---ा --ह---ारण-त----- रू-- न--हती. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
Mī-ā-- n--ī k--a----- -jā-- -ōt-. ---ōtē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто вие не дојдовте? तु---ी -ा---ा ना-ी-? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Mī ā-- n-----ā------ī-ājārī------ / ----. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Нашиот автомобил е расипан. आ--ी---र--ि---ी-आ--. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
M- --- -āh--k-r-ṇa--ī āj--- ---ō. / ----. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. आ-्ह--न------- क-रण-आ-ची -ार--िघडली -ह-. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
T- k- -lī n-h-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Зошто луѓето не дојдоа? ल-क -- न--ी-आले? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
Tī-kā -lī ---ī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие го пропуштија возот. त्या-ची--्-े- ----ी. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tī----ālī-n-hī? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. त---ा-ी--ल- -ारण--्य--च--ट्रे----कल-. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
Tī---m--ī ----. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Зошто ти не дојде? त- का --ा-/-आल--न----? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tī-da---ī-----. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не смеев. मला-ये--या-ी परव---ी--व्---. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
T--damalī hōtī. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. म---लो / -ल--न-ही कारण -ला -े-्य-च- -रव-नग- ---हती. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
T- --ī-n--- -ā--ṇ- t- ----lī h---. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -