Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   mr कारण देणे २

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]

कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
Зошто не дојде? तू-का --ा / आ-- ----स? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
kā-aṇ- d--ē-2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Бев болен / болна. म---ज-र- -ो-ो----होत-. मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. ---------------------- मी आजारी होतो. / होते. 0
kār--- -ē-ē-2 k_____ d___ 2 k-r-ṇ- d-ṇ- 2 ------------- kāraṇa dēṇē 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. मी आ-- नाही का-ण--ी--ज--- ह-----/-ह---. मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__ म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-. --------------------------------------- मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0
tū--- ā--/ -lī-n-h-s-? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Зошто таа не дојде? त- क- आ-----ही? ती का आ_ ना__ त- क- आ-ी न-ह-? --------------- ती का आली नाही? 0
tū--ā -lā/---- --h---? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа беше уморна. त- --ल--होत-. ती द__ हो__ त- द-ल- ह-त-. ------------- ती दमली होती. 0
t---ā ---/ ālī--ā-īsa? t_ k_ ā___ ā__ n______ t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-? ---------------------- tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Таа не дојде, бидејки беше уморна. त---ली नाही-क-रण -ी-दम-ी --ती. ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__ त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-. ------------------------------ ती आली नाही कारण ती दमली होती. 0
Mī---ā-------. /-H---. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто тој не дојде? तो--ा -ला-ना--? तो का आ_ ना__ त- क- आ-ा न-ह-? --------------- तो का आला नाही? 0
M--ājā---hōt-----Hōt-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој немаше желба. त----ा र-च--न--ह--. त्__ रू_ न____ त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------- त्याला रूची नव्हती. 0
M- -jā-- h-tō. - --t-. M_ ā____ h____ / H____ M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ---------------------- Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Тој не дојде, бидејки немаше желба. त-----------क-रण त्---ा र-ची-न--ह--. तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____ त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-. ------------------------------------ तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. 0
Mī --ō nā-ī -ār--a-m- ----ī-h-----/--ōtē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Зошто вие не дојдовте? त--्ह--क----ा--ा--त? तु__ का आ_ ना___ त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त- -------------------- तुम्ही का आला नाहीत? 0
Mī --ō -āhī -ār--a -- -jārī---t-----Hō--. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Нашиот автомобил е расипан. आमची-का- बिघ--ी --े. आ__ का_ बि___ आ__ आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- -------------------- आमची कार बिघडली आहे. 0
M- ālō -āhī-k--a-a -ī-ā--r--hōtō. /--ō-ē. M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____ M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-. ----------------------------------------- Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. आम्-ी-नाह- -ल---ा-ण-आ-च---ा--बि-डली -ह-. आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__ आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े- ---------------------------------------- आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. 0
Tī-k--āl--n-h-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Зошто луѓето не дојдоа? लो---ा-न--- आल-? लो_ का ना_ आ__ ल-क क- न-ह- आ-े- ---------------- लोक का नाही आले? 0
T- k- ā---nāh-? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие го пропуштија возот. त्य--ची --र----ुकली. त्__ ट्__ चु___ त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- -------------------- त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T- -ā ā-ī -ā--? T_ k_ ā__ n____ T- k- ā-ī n-h-? --------------- Tī kā ālī nāhī?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. त- ना-ी -ल- -ा---त--ा-च---्-ेन च--ली. ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___ त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी- ------------------------------------- ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. 0
T---a-a-ī h---. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Зошто ти не дојде? त--क----ा /-आ-- -ा-ी-? तू का आ_ / आ_ ना___ त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स- ---------------------- तू का आला / आली नाहीस? 0
Tī-d--a-- hōt-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не смеев. म-ा -े-्याच- -रव-नगी --्-ती. म_ ये___ प____ न____ म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. ---------------------------- मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Tī-dama----ōt-. T_ d_____ h____ T- d-m-l- h-t-. --------------- Tī damalī hōtī.
Јас не дојдов, бидејки не смеев. मी -ल--- आले-न-ह- का-- म----े-्याच--प-व-नग----्--ी. मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____ म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-. --------------------------------------------------- मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. 0
Tī -lī-nā-- kāra---tī d--al- -ō-ī. T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____ T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-. ---------------------------------- Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -