Зошто не дојде?
তু-- -ে---স--?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
kāraṇa ---hā-- 2
k_____ d______ 2
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 2
----------------
kāraṇa dēkhānō 2
Зошто не дојде?
তুমি কেন আসনি?
kāraṇa dēkhānō 2
Бев болен / болна.
আম- -সুস্থ--িলা--৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
kāraṇa--ē----- 2
k_____ d______ 2
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 2
----------------
kāraṇa dēkhānō 2
Бев болен / болна.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
kāraṇa dēkhānō 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আমি ---ন----রণ --ি অসুস-থ--ি-াম ৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
t--i---n- ---ni?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
tumi kēna āsani?
Зошто таа не дојде?
সে -মে-ে- ক-- -স---?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
tu-i k--a-ā--n-?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто таа не дојде?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
tumi kēna āsani?
Таа беше уморна.
স- ক্ল--্----- ৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
tu-i kēn---s-n-?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Таа беше уморна.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
tumi kēna āsani?
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে-আসে-ি ক-র- -ে---ল--্ত হ-- ----ছি--৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
Ām--a-us----chi-āma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
Āmi asustha chilāma
Зошто тој не дојде?
স---ছ-----ক-ন -স---?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
Ā--------ha-c--lāma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Зошто тој не дојде?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
Āmi asustha chilāma
Тој немаше желба.
ত-- ----ে --ল----৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
Āmi---u---- ----āma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Тој немаше желба.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Āmi asustha chilāma
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
স- আস-ন- -------- ই-্----ি- ন- ৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
āmi--s-n- --raṇa --- ------a-c---ā-a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто вие не дојдовте?
ত-ম-া ক---আস--?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
ām--ā-i-i-kā---a--m--as--th- -h----a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто вие не дојдовте?
তোমরা কেন আসনি?
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Нашиот автомобил е расипан.
আ---ে- গা--ী-খার-প হয়ে--ে-ে-৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ā-i----n----ra-a āmi-as-st-a--hilā-a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Нашиот автомобил е расипан.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আম-- --িনি-কা-ণ -----র গা--ী খ-রাপ হ---গেছে ৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
sē-(mēẏē)-k--- --ēni?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লো-েরা কে-------?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
s---mēẏē----n- ās-n-?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লোকেরা কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
ত--ের ট্----চল- গ--ে--ল-৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
sē---ē-ē---ēn- ā-ē--?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
ত----আসে-ি----ণ তাদের---র---চল- গ-য়েছ-ল-৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
S- -l-n-a -hi-a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Sē klānta chila
Зошто ти не дојде?
তুমি-কেন--সন-?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
S- k--nt----ila
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Зошто ти не дојде?
তুমি কেন আসনি?
Sē klānta chila
Јас не смеев.
আম-- আ--ার-অন-মত--ছি- না-৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Sē kl--t--c-i-a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Јас не смеев.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Sē klānta chila
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আমি -সিনি--ার- --ার--সবার -নুমত- ছি- ন- ৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
s----ē-i kāraṇa-s--kl-n-a------pa------a
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila