Зошто не дојде?
তুমি কে--আ-নি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
k-------ēkhā---2
k_____ d______ 2
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 2
----------------
kāraṇa dēkhānō 2
Зошто не дојде?
তুমি কেন আসনি?
kāraṇa dēkhānō 2
Бев болен / болна.
আ-ি --ুস-থ ছিল---৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
kā-aṇ- dē-hā-ō-2
k_____ d______ 2
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 2
----------------
kāraṇa dēkhānō 2
Бев болен / болна.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
kāraṇa dēkhānō 2
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আম- -সিন- -ার- আম---সু-্- -ি-া--৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
t-m---ēn- ā-ani?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
tumi kēna āsani?
Зошто таа не дојде?
স- (---ে----- আস-ন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
tum- -ē-a-ās--i?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Зошто таа не дојде?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
tumi kēna āsani?
Таа беше уморна.
স- --লা--- ছ---৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
t-mi--ē----s---?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Таа беше уморна.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
tumi kēna āsani?
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে আসেনি --র-----ক্লা-্ত-----পড়ে-িল ৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
Ā-i -s-s-h- -h-l--a
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
Āmi asustha chilāma
Зошто тој не дојде?
সে-(ছ-ল---ক---আ--ন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
Ā-i -s-------hilāma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Зошто тој не дојде?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
Āmi asustha chilāma
Тој немаше желба.
ত-র ই-্----িল ন- ৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
Āmi -susth- c-i-ā-a
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Тој немаше желба.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Āmi asustha chilāma
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
স-----নি ক-----ার --্-ে -িল ---৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
āmi -si-i---r--a -mi asust-------āma
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто вие не дојдовте?
ত--র--কে------?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
ā----si-i ----ṇa---i--s-sth---hil--a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Зошто вие не дојдовте?
তোমরা কেন আসনি?
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Нашиот автомобил е расипан.
আম-দে- -াড-ী---রা---য়ে -ে---৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
ām- -s--i kā-a----m---s--t-- -h--ā-a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Нашиот автомобил е расипан.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আ-----স--ি--া-- আম--ের-গ---ী-খারাপ -য়ে গেছে-৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
sē------- kēna-ā----?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লো--রা-কে--আসে-ি?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
s---m---) k-na ā--ni?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Зошто луѓето не дојдоа?
লোকেরা কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
তাদের-ট্-েন--ল- -ি-েছ-- ৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
s- (mēẏē)-k-na -sē--?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие го пропуштија возот.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
ত-র---স-নি --রণ তা--র--্-েন -ল- গি----ল-৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
S- k-ā--a -hi-a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Sē klānta chila
Зошто ти не дојде?
ত--ি কেন আস-ি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
Sē-k--nta ch--a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Зошто ти не дојде?
তুমি কেন আসনি?
Sē klānta chila
Јас не смеев.
আ-ার-আসবার অ-ুম-ি -িল----৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
S----ā-t- -h--a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Јас не смеев.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Sē klānta chila
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আ---আস-ন- -া----ম-র -স-া- অ---তি-ছিল--া-৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
s- ---n- kā---- s--k-ā--- h-ẏē-pa--c--la
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila