Разговорник

mk На пат   »   bn রাস্তায়

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]

রাস্তায়

rāstāẏa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. সে---ট----ক -া--য়----য় ৷ সে মো_____ চা__ যা_ ৷ স- ম-ট-ব-ই- চ-ল-য়- য-য় ৷ ------------------------ সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ 0
rās---a r______ r-s-ā-a ------- rāstāẏa
Тој патува со велосипед. স- ---ক-ল-চালি-ে --- ৷ সে সা___ চা__ যা_ ৷ স- স-ই-ে- চ-ল-য়- য-য় ৷ ---------------------- সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ 0
r---ā-a r______ r-s-ā-a ------- rāstāẏa
Тој пешачи. স---ে-টে---য় ৷ সে হেঁ_ যা_ ৷ স- হ-ঁ-ে য-য় ৷ -------------- সে হেঁটে যায় ৷ 0
sē -ō---a----ka---li---yāẏa s_ m___________ c_____ y___ s- m-ṭ-r-b-'-k- c-l-ẏ- y-ẏ- --------------------------- sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
Тој патува со брод. সে---হ-জে -র- -া- ৷ সে জা__ ক_ যা_ ৷ স- জ-হ-জ- ক-ে য-য় ৷ ------------------- সে জাহাজে করে যায় ৷ 0
s--sā--kē-- cāli-ē yā-a s_ s_______ c_____ y___ s- s-'-k-l- c-l-ẏ- y-ẏ- ----------------------- sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
Тој патува со чамец. স--নৌক-- করে-য-- ৷ সে নৌ__ ক_ যা_ ৷ স- ন-ক-য় ক-ে য-য় ৷ ------------------ সে নৌকায় করে যায় ৷ 0
sē---m̐ṭē---ẏa s_ h____ y___ s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
Тој плива. স- --ঁ--- -াট-- ৷ সে সাঁ__ কা__ ৷ স- স-ঁ-া- ক-ট-ে ৷ ----------------- সে সাঁতার কাটছে ৷ 0
s- h-m-ṭē y-ẏa s_ h____ y___ s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
Дали овде е опасно? এখা----ি ব-পদে- -শঙ্-- -ছ-? এ__ কি বি___ আ___ আ__ এ-া-ে ক- ব-প-ে- আ-ঙ-ক- আ-ে- --------------------------- এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? 0
sē--ē-̐ṭē----a s_ h____ y___ s- h-m-ṭ- y-ẏ- -------------- sē hēm̐ṭē yāẏa
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? একা---া----ে --ড-ানো-কি ব-পদজ--? এ_ এ_ ঘু_ বে__ কি বি______ এ-া এ-া ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- -------------------------------- একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
s--j-hā----a-ē-yāẏa s_ j_____ k___ y___ s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? রাত---ু-ে-বে---ন- কি ----জনক? রা_ ঘু_ বে__ কি বি______ র-ত- ঘ-র- ব-ড-া-ো ক- ব-প-জ-ক- ----------------------------- রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? 0
s--jā--j--karē-y-ẏa s_ j_____ k___ y___ s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
Ние го погрешивме патот. আ--- প- হ-র----ি-৷ আ__ প_ হা___ ৷ আ-র- প- হ-র-য়-ছ- ৷ ------------------ আমরা পথ হারিয়েছি ৷ 0
sē--āh----karē-yā-a s_ j_____ k___ y___ s- j-h-j- k-r- y-ẏ- ------------------- sē jāhājē karē yāẏa
Ние сме на погрешен пат. আ-র----ল রাস্----আ---৷ আ__ ভু_ রা___ আ_ ৷ আ-র- ভ-ল র-স-ত-য় আ-ি ৷ ---------------------- আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ 0
sē na----a ka-ē-y-ẏa s_ n______ k___ y___ s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
Ние мораме да се вратиме. আ-াদের---শ্-----ি------র- যেতে হ-ে-৷ আ___ নি____ পি__ ফি_ যে_ হ_ ৷ আ-া-ে- ন-শ-চ-ই প-ছ-ে ফ-র- য-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------ আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ 0
s--nau-āẏa -ar- yā-a s_ n______ k___ y___ s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
Каде може овде да се паркира? এ--ন- --থায়--াড়ী------ করা-ো-য--- প-র-? এ__ কো__ গা_ দাঁ_ ক__ যে_ পা__ এ-া-ে ক-থ-য় গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ত- প-র-? ---------------------------------------- এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? 0
s--na---ẏa-karē-yāẏa s_ n______ k___ y___ s- n-u-ā-a k-r- y-ẏ- -------------------- sē naukāẏa karē yāẏa
Има ли овде паркиралиште? এ-া-ে কি-গাড---দ---় করা-োর জা-গ---ছ-? এ__ কি গা_ দাঁ_ ক___ জা__ আ__ এ-া-ে ক- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো- জ-য়-া আ-ে- -------------------------------------- এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? 0
sē -------a k-ṭa--ē s_ s______ k______ s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
Колку долго може овде да се паркира? এ--নে----্ষণ----়ী -া-ড- ক-ানো---ব-? এ__ ক____ গা_ দাঁ_ ক__ যা__ এ-া-ে ক-ক-ষ- গ-ড-ী দ-ঁ-় ক-া-ো য-ব-? ------------------------------------ এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? 0
s--sā-----a k---c-ē s_ s______ k______ s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
Возите ли скии? আপন- -ি--্---করে-? আ__ কি স্_ ক___ আ-ন- ক- স-ক- ক-ে-? ------------------ আপনি কি স্কী করেন? 0
sē -ā-̐-----k--achē s_ s______ k______ s- s-m-t-r- k-ṭ-c-ē ------------------- sē sām̐tāra kāṭachē
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? আপ-- কি-স-ক----ফ----য়- ওপ-ে যা-ে-? আ__ কি স্_____ নি_ ও__ যা___ আ-ন- ক- স-ক---ি-ট ন-য়- ও-র- য-ব-ন- ---------------------------------- আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? 0
ē---------b-padē-a----ṅ-ā-ā--ē? ē_____ k_ b_______ ā_____ ā____ ē-h-n- k- b-p-d-r- ā-a-k- ā-h-? ------------------------------- ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
Може ли овде да се изнајмат скии? এখ--ে -ি স--ী ----া---া-য-য়? এ__ কি স্_ ভা_ ক_ যা__ এ-া-ে ক- স-ক- ভ-ড-া ক-া য-য়- ---------------------------- এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? 0
ēkhān--ki -i-ad--a-āśaṅ-- ā---? ē_____ k_ b_______ ā_____ ā____ ē-h-n- k- b-p-d-r- ā-a-k- ā-h-? ------------------------------- ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -