Разговорник

mk На пат   »   fi Matkalla

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Hän -j-a moot---ipyörä--ä. H__ a___ m________________ H-n a-a- m-o-t-r-p-ö-ä-l-. -------------------------- Hän ajaa moottoripyörällä. 0
Тој патува со велосипед. H-n----a py------. H__ a___ p________ H-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------ Hän ajaa pyörällä. 0
Тој пешачи. Hä---e--e-k-v-ll-n. H__ m____ k________ H-n m-n-e k-v-l-e-. ------------------- Hän menee kävellen. 0
Тој патува со брод. H-- ---k---a---ai----a. H__ m________ l________ H-n m-t-u-t-a l-i-a-l-. ----------------------- Hän matkustaa laivalla. 0
Тој патува со чамец. H-n men-------e-lä. H__ m____ v________ H-n m-n-e v-n-e-l-. ------------------- Hän menee veneellä. 0
Тој плива. H-- u-. H__ u__ H-n u-. ------- Hän ui. 0
Дали овде е опасно? O--o ----l- va-r-lli-t-? O___ t_____ v___________ O-k- t-ä-l- v-a-a-l-s-a- ------------------------ Onko täällä vaarallista? 0
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? O-k- --a----i--- -at---ta---k--- -eu------y--l--? O___ v__________ m________ y____ p_______________ O-k- v-a-a-l-s-a m-t-u-t-a y-s-n p-u-a-o-y-d-l-ä- ------------------------------------------------- Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? 0
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? O--o -a--all-st-----n-- y-ll---ä-e-yl--? O___ v___________ m____ y____ k_________ O-k- v-a-a-l-s-a- m-n-ä y-l-ä k-v-l-l-e- ---------------------------------------- Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? 0
Ние го погрешивме патот. O----e--jan--t -a--aan. O_____ a______ h_______ O-e-m- a-a-e-t h-r-a-n- ----------------------- Olemme ajaneet harhaan. 0
Ние сме на погрешен пат. O-em-- ---r-----tiell-. O_____ v_______ t______ O-e-m- v-ä-ä-l- t-e-l-. ----------------------- Olemme väärällä tiellä. 0
Ние мораме да се вратиме. Mei-än pi-ä- kä-n---. M_____ p____ k_______ M-i-ä- p-t-ä k-ä-t-ä- --------------------- Meidän pitää kääntyä. 0
Каде може овде да се паркира? M--sä tä-llä v-- p-r-ke----a? M____ t_____ v__ p___________ M-s-ä t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------- Missä täällä voi parkkeerata? 0
Има ли овде паркиралиште? O-k- tää--ä p--kki--i--oja? O___ t_____ p______________ O-k- t-ä-l- p-r-k-p-i-k-j-? --------------------------- Onko täällä parkkipaikkoja? 0
Колку долго може овде да се паркира? M---n -a-an-t--l-- --i-p-rk-eer---? M____ k____ t_____ v__ p___________ M-t-n k-u-n t-ä-l- v-i p-r-k-e-a-a- ----------------------------------- Miten kauan täällä voi parkkeerata? 0
Возите ли скии? Hii-d--t--ö -e? H__________ t__ H-i-d-t-e-ö t-? --------------- Hiihdättekö te? 0
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? Me----e-ö t--h--h----ssil---ylös? M________ t_ h_____________ y____ M-n-t-e-ö t- h-i-t-h-s-i-l- y-ö-? --------------------------------- Menettekö te hiihtohissillä ylös? 0
Може ли овде да се изнајмат скии? Vo--o tää--ä -----ta--u-s--? V____ t_____ l______ s______ V-i-o t-ä-t- l-i-a-a s-k-e-? ---------------------------- Voiko täältä lainata sukset? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -