Разговорник

mk На пат   »   es En el camino

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [treinta y siete]

En el camino

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. Él--- -n -ot-. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Тој патува со велосипед. Él -a--- bici---ta. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Тој пешачи. Él-v- --p-- / --d-n--. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Тој патува со брод. É- va-en--a---. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Тој патува со чамец. Él v--e- ba---. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Тој плива. Él-----adando. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Дали овде е опасно? ¿E- p-l-gr--- est------? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? ¿E- ----gro----ace----to---p so--? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? ¿Es-pelig-o---i--a--ase-r d- -och-? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Ние го погрешивме патот. N-----m-s-p-r--do. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Ние сме на погрешен пат. Vamo--p-r-el----in- eq-i---a--. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Ние мораме да се вратиме. Te-emo---ue dar-l- -uelta. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
Каде може овде да се паркира? ¿Dó-d- -e pu-de--p----- por --uí? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Има ли овде паркиралиште? ¿Ha------pa-c-m--nt---o------? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Колку долго може овде да се паркира? ¿--r-cuán-----em-o-p---m-- t--er e---oche -p-r--d---quí? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Возите ли скии? ¿E-q--a-(--t---? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ¿Su-e----t-d)--o- -l-------l--? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Може ли овде да се изнајмат скии? ¿-e -uede--al-ui--r---q-ís-a-u-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -