Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
очила l-- ---as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Тој ги заборави своите очила. (--- -- ---ida-- -u--g-fas. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Каде се неговите очила? ¿Dón-- e-----s-s-g-f--? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
часовник e- reloj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Неговиот часовник е расипан. Su----oj-es-á------p---o. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Часовникот е закачен на ѕидот. El r--o- e-t- --l-ad---- l- -----. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
пасош el-p---por-e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Тој го загуби својот пасош. H--p--dido ---p---po-te. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Каде е неговиот пасош? ¿D--de-es-á-s---a-------? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
тие – нивен e----------– su e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Децата не можат да ги најдат своите родители. L-s-n---s n---ncuentr------us -a-re-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ¡-er--ah--vi-n---s---pa----! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Вие – Ваш ust-- –--u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, господине Милер? ¿---o---- -u -iaj-, --ñ-r M------o? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? ¿--nde-------u ---er,-señ-r-Mo-i-e-o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Вие – Ваш uste- - -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? ¿-óm--h--s-d--su via-e, -e-o---Her-er-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? ¿-ón---est---u m--id-, -eño-a -e-re-o? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -