Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
очила চশ-া চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
samb-nd---āca-- sar--n-m--2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 2
Тој ги заборави своите очила. স--ত---চশম- --লে-গেছে ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
sa------a-ācaka ------ām- 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 2
Каде се неговите очила? সে -া--চ-মা ক-থ-য় --ল- --ছে? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
ca-a-ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
часовник ঘ-়ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
c-śa-ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
Неговиот часовник е расипан. তা----়ি--ারা----ে -ে-ে ৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
c-ś--ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
Часовникот е закачен на ѕидот. ঘ--ি-া দেও---- -ো-া-- -ছ- ৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
s------ c-śamā bhu-ē -ēchē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
пасош পাসপোর্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
sē-t--- -a-am- bhu-- ----ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
Тој го загуби својот пасош. স- -ার পা-পোর---হ--ি-ে -েল----৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
s- tāra-c-ś-mā--h-l- gēc-ē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
Каде е неговиот пасош? ত-হল--তা- প---োর্- -ো-া-? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
sē t----caśam- kōth-ẏ---hē-- g-chē? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
тие – нивен ত-র--– তাদ-র তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
sē -ā--------- --thā----h-lē-g-c--? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Децата не можат да ги најдат своите родители. বা-্---া ---ের ব-ব--- ---ে-খুঁজে ----------৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
s--tāra caś--ā-k-t--ẏa--hē----ē-hē? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! এ--তো ---র---ব--- ম----ে -ে----৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
G--ṛi G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Вие – Ваш আপন- - আ--ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Ghaṛi G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Какво беше Вашето патување, господине Милер? আ-নার য-ত্-া-কেম- ----মি.-ম-ল-র? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
G-aṛi G____ G-a-i ----- Ghaṛi
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? আ--া---্ত-----োথ-য়--মি---ি-া-? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
t--a--ha-i--hā--pa ---- gē--ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Вие – Ваш আপ-ি-–-আপনার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
tār----a-- kh----a -a-ē ----ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? আপ--র য-ত-------ন --.--িস---স্মিথ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
tāra g--ṛi khā-āp---a---g---ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? আ--ার -্--ম- কো--য়- মি-------ি-? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
g-aṛiṭā--ē'ōẏāl-----lā-ō-ā-hē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -