Разговорник

mk Во воз   »   bn ট্রেনে

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

৩৪ [চৌঁত্রিশ]

34 [Caum̐triśa]

ট্রেনে

ṭrēnē

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? এ-া ক--বার-ল-ন- -া-ার ট--ে-? এ_ কি বা___ যা__ ট্___ এ-া ক- ব-র-ল-ন- য-ব-র ট-র-ন- ---------------------------- এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন? 0
ṭrē-ē ṭ____ ṭ-ē-ē ----- ṭrēnē
Кога тргнува возот? এই-ট--েন-া-ক-- ছাড়ব-? এ_ ট্___ ক__ ছা___ এ- ট-র-ন-া ক-ন ছ-ড়-ে- --------------------- এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে? 0
ṭrēnē ṭ____ ṭ-ē-ē ----- ṭrēnē
Кога пристигнува возот во Берлин? এই-----ন-----র---ন----ন--ৌঁছ--ে? এ_ ট্___ বা___ ক__ পৌঁ___ এ- ট-র-ন-া ব-র-ল-ন- ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------------- এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে? 0
ē----i -ārl-n- y---r---rēna? ē__ k_ b______ y_____ ṭ_____ ē-ā k- b-r-i-ē y-b-r- ṭ-ē-a- ---------------------------- ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
Простете, смеам ли да поминам? ম-----ব--- --ি-ক- আগ- যেত- ----? মা_ ক____ আ_ কি আ_ যে_ পা__ ম-ফ ক-ব-ন- আ-ি ক- আ-ে য-ত- প-র-? -------------------------------- মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি? 0
ēṭā-k- b--linē-y---r--ṭ-ēna? ē__ k_ b______ y_____ ṭ_____ ē-ā k- b-r-i-ē y-b-r- ṭ-ē-a- ---------------------------- ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
Мислам дека ова е моето место. আ--- ম----- -টা--মার--সবা- -ায়গ- ৷ আ__ ম_ হ_ এ_ আ__ ব___ জা__ ৷ আ-া- ম-ে হ- এ-া আ-া- ব-ব-র জ-য়-া ৷ ---------------------------------- আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷ 0
ēṭ---i ---linē-y-b-ra ṭrēna? ē__ k_ b______ y_____ ṭ_____ ē-ā k- b-r-i-ē y-b-r- ṭ-ē-a- ---------------------------- ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
Мислам дека Вие седите на моето место. আ-া----- হয় ------মা- -ায়গ-- -স-----ন ৷ আ__ ম_ হ_ আ__ আ__ জা___ ব_ আ__ ৷ আ-া- ম-ে হ- আ-ন- আ-া- জ-য়-া- ব-ে আ-ে- ৷ --------------------------------------- আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷ 0
Ē'- ------ā-k---a-a--hā-a--? Ē__ ṭ______ k______ c_______ Ē-i ṭ-ē-a-ā k-k-a-a c-ā-a-ē- ---------------------------- Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
Каде е вагонот за спиење? স-ল-প-- ----য়? স্___ কো___ স-ল-প-র ক-থ-য়- -------------- স্লিপার কোথায়? 0
Ē'i ----aṭ--b--li-ē ----ana -aum-c--b-? Ē__ ṭ______ b______ k______ p_________ Ē-i ṭ-ē-a-ā b-r-i-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------------- Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. স্---া- -্রেনের শে----দ-কে---ে-৷ স্___ ট্___ শে__ দি_ আ_ ৷ স-ল-প-র ট-র-ন-র শ-ষ-র দ-ক- আ-ে ৷ -------------------------------- স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷ 0
M-p-- ka-ab---, ā-- k---------ē--ār-? M____ k________ ā__ k_ ā__ y___ p____ M-p-a k-r-b-n-, ā-i k- ā-ē y-t- p-r-? ------------------------------------- Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. আ---াবার-----ি--জ-য়গ- ক-থা---– সাম--র--িকে-৷ আ_ খা__ (___ জা__ কো___ – সা___ দি_ ৷ আ- খ-ব-র (-া-ি- জ-য়-া ক-থ-য়- – স-ম-ে- দ-ক- ৷ -------------------------------------------- আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷ 0
M-ph--karab---,--m- -i--gē yē-- p---? M____ k________ ā__ k_ ā__ y___ p____ M-p-a k-r-b-n-, ā-i k- ā-ē y-t- p-r-? ------------------------------------- Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
Можам ли да спијам долу? আ-- কি-নী----ুত---া-ি? আ_ কি নী_ শু_ পা__ আ-ি ক- ন-চ- শ-ত- প-র-? ---------------------- আমি কি নীচে শুতে পারি? 0
Māph- -a-a-ē--, --i ki--g--yē-ē pā-i? M____ k________ ā__ k_ ā__ y___ p____ M-p-a k-r-b-n-, ā-i k- ā-ē y-t- p-r-? ------------------------------------- Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
Можам ли да спијам во средината? আ-- ক--ম-ঝ--ন--শুত--প-র-? আ_ কি মা___ শু_ পা__ আ-ি ক- ম-ঝ-া-ে শ-ত- প-র-? ------------------------- আমি কি মাঝখানে শুতে পারি? 0
Ā-ār- ma-ē--aẏ--ē-ā ā--ra bas--ā-- --ẏ--ā Ā____ m___ h___ ē__ ā____ b_______ j_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- ē-ā ā-ā-a b-s-b-r- j-ẏ-g- ----------------------------------------- Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
Можам ли да спијам горе? আ---কি-উ----শ-ত----র-? আ_ কি উ__ শু_ পা__ আ-ি ক- উ-র- শ-ত- প-র-? ---------------------- আমি কি উপরে শুতে পারি? 0
Āmāra--a-ē haẏ- --ā-āmā-- -----ā-a -āẏ-gā Ā____ m___ h___ ē__ ā____ b_______ j_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- ē-ā ā-ā-a b-s-b-r- j-ẏ-g- ----------------------------------------- Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
Кога ќе бидеме на границата? আমরা ব--ডা-ে কখন পৌ---ব? আ__ ব___ ক__ পৌঁ___ আ-র- ব-্-া-ে ক-ন প-ঁ-া-? ------------------------ আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব? 0
Ām-------- -a-a --- ---r--bas--ā---jāẏa-ā Ā____ m___ h___ ē__ ā____ b_______ j_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- ē-ā ā-ā-a b-s-b-r- j-ẏ-g- ----------------------------------------- Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
Колку долго трае патувањето до Берлин? বার--িন---ত--ায় ----ময় --গে? বা___ যা___ ক_ স__ লা__ ব-র-ল-ন য-ত-র-য় ক- স-য় ল-গ-? ---------------------------- বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে? 0
ām--- ma---h--a ----i ā-āra -ā--g--a--as---c---a ā____ m___ h___ ā____ ā____ j_______ b___ ā_____ ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i ā-ā-a j-ẏ-g-ẏ- b-s- ā-h-n- ------------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
Дали возот доцни? ট্--- কী দেরীত-----ে? ট্__ কী দে__ চ___ ট-র-ন ক- দ-র-ত- চ-ছ-? --------------------- ট্রেন কী দেরীতে চলছে? 0
ā-ār--m--- h-ẏ--āp--i-ā---a-j-ẏa-ā-a--as--āchēna ā____ m___ h___ ā____ ā____ j_______ b___ ā_____ ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i ā-ā-a j-ẏ-g-ẏ- b-s- ā-h-n- ------------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
Имате ли нешто за читање? আপন-র----ে -ড-ব-র ম--ক--ু আ-ে? আ___ কা_ প___ ম_ কি_ আ__ আ-ন-র ক-ছ- প-়-া- ম- ক-ছ- আ-ে- ------------------------------ আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে? 0
ā---a --n--ha-- ā---i-ā-ār-----a--ẏa ba-ē---h-na ā____ m___ h___ ā____ ā____ j_______ b___ ā_____ ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i ā-ā-a j-ẏ-g-ẏ- b-s- ā-h-n- ------------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? এ---ে খাবা--এব- পা- -র-র-জন-য--ি-------া-য--ে-প---? এ__ খা__ এ_ পা_ ক__ জ__ কি_ পা__ যে_ পা__ এ-া-ে খ-ব-র এ-ং প-ন ক-া- জ-্- ক-ছ- প-ও-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------------- এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে? 0
sl----a k-t-ā-a? s______ k_______ s-i-ā-a k-t-ā-a- ---------------- slipāra kōthāẏa?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? আ-------দ-া -র- আম--ে ৭-টা---ময়--াগিয়---েবেন? আ__ কি দ_ ক_ আ__ ৭ টা_ স__ জা__ দে___ আ-ন- ক- দ-া ক-ে আ-া-ে ৭ ট-র স-য় জ-গ-য়- দ-ব-ন- --------------------------------------------- আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন? 0
s-i--ra kō--ā-a? s______ k_______ s-i-ā-a k-t-ā-a- ---------------- slipāra kōthāẏa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -