Разговорник

mk Во воз   »   hu A vonatban

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [harmincnégy]

A vonatban

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? E- a -o-------y -er-----? E_ a v____ m___ B________ E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
Кога тргнува возот? M--or -ndul-a--on--? M____ i____ a v_____ M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Mik-- ---e-i--m---- vo--t-B-rli-b-? M____ é______ m__ a v____ B________ M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
Простете, смеам ли да поминам? B-c-án------m--e--- ----ell--t? B________ e________ ö_ m_______ B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
Мислам дека ова е моето место. Az- --sze-,-ez-a--én--el-em. A__ h______ e_ a_ é_ h______ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. A-t---s-em, ö- az -n --l-e--n --. A__ h______ ö_ a_ é_ h_______ ü__ A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
Каде е вагонот за спиење? H-- -an a h-ló-ocs-? H__ v__ a h_________ H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. A -o-at-v--é----n -----ó----i. A v____ v____ v__ a h_________ A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Ho- -an-az -t-ez-k-c-i? --Az-e--j--. H__ v__ a_ é___________ – A_ e______ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
Можам ли да спијам долу? Al---a-ok -e--? A________ l____ A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
Можам ли да спијам во средината? Al--ha--- közé-en? A________ k_______ A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
Можам ли да спијам горе? A-ud--t-- ---t? A________ f____ A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
Кога ќе бидеме на границата? M-k---érü-- - -atá-ra? M____ é____ a h_______ M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Me-n-i ----g--a-t -- ú- Ber-in-g? M_____ i____ t___ a_ ú_ B________ M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
Дали возот доцни? Kési- --vona-? K____ a v_____ K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
Имате ли нешто за читање? Va----lam--o-vasn-va-ó--? V__ v_____ o_____________ V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Le--- --- v----i-enni--és --n---lót-kapn-? L____ i__ v_____ e____ é_ i________ k_____ L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Fel-e-tene--é--- hét ór--or? F_________ k____ h__ ó______ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -