Разговорник

mk Во воз   »   it Sul treno

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trentaquattro]

Sul treno

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? È-q-est--il-t--n- pe- --rli--? È q_____ i_ t____ p__ B_______ È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
Кога тргнува возот? Qua-do-pa--e i- t-e--? Q_____ p____ i_ t_____ Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Qu-nd- --r-va--l-tre-- a Be-li--? Q_____ a_____ i_ t____ a B_______ Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
Простете, смеам ли да поминам? Sc-s-,--i fa ---sare? S_____ m_ f_ p_______ S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
Мислам дека ова е моето место. C-------- --es-----a--- -io---st-. C____ c__ q_____ s__ i_ m__ p_____ C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. C-e----he-L-- s---seduta -l mio p----. C____ c__ L__ s__ s_____ a_ m__ p_____ C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
Каде е вагонот за спиење? D--’--i-----o-e-l--t-? D____ i_ v_____ l_____ D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Il-v-gon- -ett----i----d---l -r--o. I_ v_____ l____ è i_ c___ a_ t_____ I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. E-dov-- il va-one-r-s-orante?-– -n cim- a---r-n-. E d____ i_ v_____ r__________ – I_ c___ a_ t_____ E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
Можам ли да спијам долу? Po-s-----mire ----o? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
Можам ли да спијам во средината? Po-s- d-r-i-e ---cen---? P____ d______ a_ c______ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
Можам ли да спијам горе? Pos-o ---m-re--o-r-? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
Кога ќе бидеме на границата? Q-a----ar-i-erem--all- f---t--ra? Q_____ a_________ a___ f_________ Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Qu-nto dura-i- -----i- -in--a-Be-l---? Q_____ d___ i_ v______ f___ a B_______ Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
Дали возот доцни? È ---r--ar-o -l----no? È i_ r______ i_ t_____ È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
Имате ли нешто за читање? H----a---s--da------re? H_ q_______ d_ l_______ H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? S---u- ---re q-a----a-d--ma-g--r- --d---e-e? S_ p__ a____ q_______ d_ m_______ e d_ b____ S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Mi p--rebbe sve-l---e-a-l- -e--e? M_ p_______ s________ a___ s_____ M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -