Разговорник

mk Негирање 2   »   it Negazione 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? È c------a-e-l-? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Не, тој чини само сто евра. N---c-s-a --lo--e-to ----. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Но јас имам само педесет. M--i---- -o-so-- --n--a-ta. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
Готов / готова ли си веќе? Se- --onto? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Не, сеуште не сум. N-,-n---anc--a. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. So-o---ont---r- un--o--nt-. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
Сакаш ли уште супа? Vo-r-sti---co-a-de--a-min--tra? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Не, не сакам повеќе. N-- n-n -- vogl-o ---. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Но сакам уште еден сладолед. Ma -nc--a-un----ato. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
Живееш ли веќе долго овде? A--ti-q-- da--an-- ----o? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Не, штотуку еден месец. No--so-- -a -n---s-. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ma--ono--- -i---o--a g--t-. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
Патуваш ли утре накај дома? Vai-- ca-- --ma-i? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Не, дури за викендот. N-, s------- i- -----s-t--ma--. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Но се враќам веќе во недела. M- -o---to-n----à ---eni-a. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Tua -ig--a-- g-à-adult-? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-, ha-ap--na --cias---t- --n-. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Но таа веќе има дечко. Ma--ei h------u--ami--. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -