Разговорник

mk Негирање 2   »   sv Negation 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sextiofem]

Negation 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Är rin--n-dy-? Ä_ r_____ d___ Ä- r-n-e- d-r- -------------- Är ringen dyr? 0
Не, тој чини само сто евра. Nej,---n ----ar---ra --n--- -u--. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-j- d-n k-s-a- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nej, den kostar bara hundra euro. 0
Но јас имам само педесет. M-n---g h----ar- -em-io. M__ j__ h__ b___ f______ M-n j-g h-r b-r- f-m-i-. ------------------------ Men jag har bara femtio. 0
Готов / готова ли си веќе? Är-d- -ed-----rd--? Ä_ d_ r____ f______ Ä- d- r-d-n f-r-i-? ------------------- Är du redan färdig? 0
Не, сеуште не сум. Nej, i-t- änn-. N___ i___ ä____ N-j- i-t- ä-n-. --------------- Nej, inte ännu. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. M-n -n--- -- j-g--ä----. M__ s____ ä_ j__ f______ M-n s-a-t ä- j-g f-r-i-. ------------------------ Men snart är jag färdig. 0
Сакаш ли уште супа? V--- -u ha-m--------? V___ d_ h_ m__ s_____ V-l- d- h- m-r s-p-a- --------------------- Vill du ha mer soppa? 0
Не, не сакам повеќе. N-j,--a- --ll-in-e -a --r. N___ j__ v___ i___ h_ m___ N-j- j-g v-l- i-t- h- m-r- -------------------------- Nej, jag vill inte ha mer. 0
Но сакам уште еден сладолед. M-- ----l-ss t-l-. M__ e_ g____ t____ M-n e- g-a-s t-l-. ------------------ Men en glass till. 0
Живееш ли веќе долго овде? Ha---u bot--h----ä--e? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-t- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bott här länge? 0
Не, штотуку еден месец. Ne-- --ra--n--ånad. N___ b___ e_ m_____ N-j- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nej, bara en månad. 0
Но познавам веќе многу луѓе. M---ja- k---er-r-da- ------ -o--. M__ j__ k_____ r____ m_____ f____ M-n j-g k-n-e- r-d-n m-c-e- f-l-. --------------------------------- Men jag känner redan mycket folk. 0
Патуваш ли утре накај дома? Åk---du -em--mo--o-? Å___ d_ h__ i_______ Å-e- d- h-m i-o-g-n- -------------------- Åker du hem imorgon? 0
Не, дури за викендот. Nej------t -o- ve--o-l-t--. N___ f____ m__ v___________ N-j- f-r-t m-t v-c-o-l-t-t- --------------------------- Nej, först mot veckoslutet. 0
Но се враќам веќе во недела. M-- ja- -o--e- ti--ba-- r---n-på--önda-. M__ j__ k_____ t_______ r____ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-b-k- r-d-n p- s-n-a-. ---------------------------------------- Men jag kommer tillbaka redan på söndag. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Är d-n----t----ed-n-v-x--? Ä_ d__ d_____ r____ v_____ Ä- d-n d-t-e- r-d-n v-x-n- -------------------------- Är din dotter redan vuxen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N--------är ------j---o---r. N___ h__ ä_ b___ s______ å__ N-j- h-n ä- b-r- s-u-t-n å-. ---------------------------- Nej, hon är bara sjutton år. 0
Но таа веќе има дечко. M-n --n-h-r re-an -- po-kvän. M__ h__ h__ r____ e_ p_______ M-n h-n h-r r-d-n e- p-j-v-n- ----------------------------- Men hon har redan en pojkvän. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -