Разговорник

mk Во пошта   »   sv På posten

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [femtionio]

På posten

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Var-ä---ä-maste --s----t-r? V__ ä_ n_______ p__________ V-r ä- n-r-a-t- p-s-k-n-o-? --------------------------- Var är närmaste postkontor? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Är d-- l---t--il- --rma-t--p--t? Ä_ d__ l____ t___ n_______ p____ Ä- d-t l-n-t t-l- n-r-a-t- p-s-? -------------------------------- Är det långt till närmaste post? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Va- -- när-a--- -rev----? V__ ä_ n_______ b________ V-r ä- n-r-a-t- b-e-l-d-? ------------------------- Var är närmaste brevlåda? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Jag --h---r e-- pa- ----är---. J__ b______ e__ p__ f_________ J-g b-h-v-r e-t p-r f-i-ä-k-n- ------------------------------ Jag behöver ett par frimärken. 0
За една картичка и едно писмо. För--t- --rt och et- --e-. F__ e__ k___ o__ e__ b____ F-r e-t k-r- o-h e-t b-e-. -------------------------- För ett kort och ett brev. 0
Колку чини поштарината за Америка? H-- dyrt -r--o-to- -i-l -mer---? H__ d___ ä_ p_____ t___ A_______ H-r d-r- ä- p-r-o- t-l- A-e-i-a- -------------------------------- Hur dyrt är portot till Amerika? 0
Колку е тежок пакетот? H---t--gt -- ---et--? H__ t____ ä_ p_______ H-r t-n-t ä- p-k-t-t- --------------------- Hur tungt är paketet? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Kan-j-g---i--- d---m-d---yg--s-? K__ j__ s_____ d__ m__ f________ K-n j-g s-i-k- d-t m-d f-y-p-s-? -------------------------------- Kan jag skicka det med flygpost? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? H----ä--- -rö-er --t,-ti-ls det -omm-r-fr--? H__ l____ d_____ d___ t____ d__ k_____ f____ H-r l-n-e d-ö-e- d-t- t-l-s d-t k-m-e- f-a-? -------------------------------------------- Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? 0
Каде можам да телефонирам? Va- --- -ag ringa? V__ k__ j__ r_____ V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
Каде е следната телефонска говорница? V-------- n-r-------e-ef-nk---k? V__ f____ n_______ t____________ V-r f-n-s n-r-a-t- t-l-f-n-i-s-? -------------------------------- Var finns närmaste telefonkiosk? 0
Имате ли телефонски картички? H----i----ef-nk---? H__ n_ t___________ H-r n- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har ni telefonkort? 0
Имате ли телефонски именик? H-- ni-e- -el----k--a-og? H__ n_ e_ t______________ H-r n- e- t-l-f-n-a-a-o-? ------------------------- Har ni en telefonkatalog? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Ve---- la------ret -i-- Ös-e-r---? V__ n_ l__________ t___ Ö_________ V-t n- l-n-s-u-r-t t-l- Ö-t-r-i-e- ---------------------------------- Vet ni landsnumret till Österrike? 0
Само момент, да проверам. E-t -go----ck- --g------- -fter. E__ ö_________ j__ s__ s_ e_____ E-t ö-o-b-i-k- j-g s-a s- e-t-r- -------------------------------- Ett ögonblick, jag ska se efter. 0
Линијата е секогаш зафатена. Lin-e--är--llt-d-u-pt-g-n. L_____ ä_ a_____ u________ L-n-e- ä- a-l-i- u-p-a-e-. -------------------------- Linjen är alltid upptagen. 0
Кој број го биравте? V--ke----m--- har n- v---? V_____ n_____ h__ n_ v____ V-l-e- n-m-e- h-r n- v-l-? -------------------------- Vilket nummer har ni valt? 0
Најпрво морате да изберете нула. N------- --rst-sl---- n---a! N_ m____ f____ s__ e_ n_____ N- m-s-e f-r-t s-å e- n-l-a- ---------------------------- Ni måste först slå en nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -