Разговорник

mk Во пошта   »   nn På postkontoret

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [femtini]

På postkontoret

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? K--- -r-n----t---o-----t-r? K___ e_ n______ p__________ K-a- e- n-r-s-e p-s-k-n-o-? --------------------------- Kvar er næraste postkontor? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? E----t lan---ti- -æ-a--- p---k--t--? E_ d__ l____ t__ n______ p__________ E- d-t l-n-t t-l n-r-s-e p-s-k-n-o-? ------------------------------------ Er det langt til næraste postkontor? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Kva-----n-ras----o-t--ss-? K___ e_ n______ p_________ K-a- e- n-r-s-e p-s-k-s-e- -------------------------- Kvar er næraste postkasse? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Eg---e-g e-- par frim--ke. E_ t____ e__ p__ f________ E- t-e-g e-t p-r f-i-e-k-. -------------------------- Eg treng eit par frimerke. 0
За една картичка и едно писмо. T---ei-------o- e-t bre-. T__ e__ k___ o_ e__ b____ T-l e-t k-r- o- e-t b-e-. ------------------------- Til eit kort og eit brev. 0
Колку чини поштарината за Америка? Kv- -- p--t--n t-- A-er-ka? K__ e_ p______ t__ A_______ K-a e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- --------------------------- Kva er portoen til Amerika? 0
Колку е тежок пакетот? K-r t-ng-er ----a? K__ t___ e_ p_____ K-r t-n- e- p-k-a- ------------------ Kor tung er pakka? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? K-n eg-s---------e- -uf----t? K__ e_ s____ h_ m__ l________ K-n e- s-n-e h- m-d l-f-p-s-? ----------------------------- Kan eg sende ho med luftpost? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? K-- -a-g ti- --k det -i- ho-k--- --a-? K__ l___ t__ t__ d__ t__ h_ k___ f____ K-r l-n- t-d t-k d-t t-l h- k-e- f-a-? -------------------------------------- Kor lang tid tek det til ho kjem fram? 0
Каде можам да телефонирам? K-ar -an--g------e? K___ k__ e_ r______ K-a- k-n e- r-n-j-? ------------------- Kvar kan eg ringje? 0
Каде е следната телефонска говорница? K------ -ær-s-- -ele--n-io--? K___ e_ n______ t____________ K-a- e- n-r-s-e t-l-f-n-i-s-? ----------------------------- Kvar er næraste telefonkiosk? 0
Имате ли телефонски картички? H-r ----ele-o-kor-? H__ d_ t___________ H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Имате ли телефонски именик? H-- du-ei--t-lef--k--a-o-? H__ d_ e__ t______________ H-r d- e-n t-l-f-n-a-a-o-? -------------------------- Har du ein telefonkatalog? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V-i--d- -a---ode--ti--A---err-ke? V___ d_ l________ t__ A__________ V-i- d- l-n-k-d-n t-l A-s-e-r-k-? --------------------------------- Veit du landkoden til Austerrike? 0
Само момент, да проверам. Ve-t l--t--s--sk---e- sj-k--. V___ l____ s_ s___ e_ s______ V-n- l-t-, s- s-a- e- s-e-k-. ----------------------------- Vent litt, så skal eg sjekke. 0
Линијата е секогаш зафатена. L-nja -r-all-id oppt--e-. L____ e_ a_____ o________ L-n-a e- a-l-i- o-p-e-e-. ------------------------- Linja er alltid oppteken. 0
Кој број го биравте? K-a-nu--er ha--du--in-t? K__ n_____ h__ d_ r_____ K-a n-m-e- h-r d- r-n-t- ------------------------ Kva nummer har du ringt? 0
Најпрво морате да изберете нула. D---å t---e--ull-f--s-! D_ m_ t____ n___ f_____ D- m- t-s-e n-l- f-r-t- ----------------------- Du må taste null fyrst! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -