Разговорник

mk Негирање 2   »   nn Nekting 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sekstifem]

Nekting 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Er-d-n-r---e-----? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
Не, тој чини само сто евра. N-i,--an ---ta---er-e-h-n-r- e-ro. N___ h__ k_____ b____ h_____ e____ N-i- h-n k-s-a- b-r-e h-n-r- e-r-. ---------------------------------- Nei, han kostar berre hundre euro. 0
Но јас имам само педесет. M-n--g h-- -e-r- f-mt-. M__ e_ h__ b____ f_____ M-n e- h-r b-r-e f-m-i- ----------------------- Men eg har berre femti. 0
Готов / готова ли си веќе? Er du-fe---g? E_ d_ f______ E- d- f-r-i-? ------------- Er du ferdig? 0
Не, сеуште не сум. N--- -kkj- --n-. N___ i____ e____ N-i- i-k-e e-n-. ---------------- Nei, ikkje enno. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. M----g-------rt--er-ig. M__ e_ e_ s____ f______ M-n e- e- s-a-t f-r-i-. ----------------------- Men eg er snart ferdig. 0
Сакаш ли уште супа? Vil-du ha-m-i---u---? V__ d_ h_ m___ s_____ V-l d- h- m-i- s-p-e- --------------------- Vil du ha meir suppe? 0
Не, не сакам повеќе. N-i------ eg v-- ikkj--h- m-i-. N__ t____ e_ v__ i____ h_ m____ N-i t-k-, e- v-l i-k-e h- m-i-. ------------------------------- Nei takk, eg vil ikkje ha meir. 0
Но сакам уште еден сладолед. M-- eg --l-h---eir is. M__ e_ v__ h_ m___ i__ M-n e- v-l h- m-i- i-. ---------------------- Men eg vil ha meir is. 0
Живееш ли веќе долго овде? Ha- ----u-- -er-l--g-? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du budd her lenge? 0
Не, штотуку еден месец. N-i,-berr- -in-m-n--. N___ b____ e__ m_____ N-i- b-r-e e-n m-n-d- --------------------- Nei, berre ein månad. 0
Но познавам веќе многу луѓе. M----g ---nn----a-g---o-- ---. M__ e_ k______ m____ f___ a___ M-n e- k-e-n-r m-n-e f-l- a-t- ------------------------------ Men eg kjenner mange folk alt. 0
Патуваш ли утре накај дома? Køy-er d----im-- mor---? K_____ d_ h___ i m______ K-y-e- d- h-i- i m-r-o-? ------------------------ Køyrer du heim i morgon? 0
Не, дури за викендот. N-i, ik-je -ø-------ga. N___ i____ f__ i h_____ N-i- i-k-e f-r i h-l-a- ----------------------- Nei, ikkje før i helga. 0
Но се враќам веќе во недела. M----g --e- -ilbake --t-på-------en. M__ e_ k___ t______ a__ p_ s________ M-n e- k-e- t-l-a-e a-t p- s-n-a-e-. ------------------------------------ Men eg kjem tilbake alt på sundagen. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Er----t--- d--v-----? E_ d______ d_ v______ E- d-t-e-a d- v-k-e-? --------------------- Er dottera di vaksen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ne---ho-e- b--r--s-tt--. N___ h_ e_ b____ s______ N-i- h- e- b-r-e s-t-e-. ------------------------ Nei, ho er berre sytten. 0
Но таа веќе има дечко. M-- h--h---a-lereie--i- -jæra--. M__ h_ h__ a_______ e__ k_______ M-n h- h-r a-l-r-i- e-n k-æ-a-t- -------------------------------- Men ho har allereie ein kjærast. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -