Разговорник

mk Негирање 2   »   eo Neado 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Ĉu -------- m----kosta-? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
Не, тој чини само сто евра. N----- ko-----n-r-c-------o-n. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
Но јас имам само педесет. Sed ---h------ur----n-ek. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
Готов / готова ли си веќе? Ĉu vi--a- -reta-? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
Не, сеуште не сум. Ne,-an-or---ne. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. S-- -- b--d----r---s. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
Сакаш ли уште супа? Ĉ- -i------ pli-da -u--? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
Не, не сакам повеќе. N-,-m---- --la--p--. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
Но сакам уште еден сладолед. Sed--l--- glaci-ĵon. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
Живееш ли веќе долго овде? Ĉu -------e-v- -oĝ----i-ti-? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
Не, штотуку еден месец. N------nur unu-m--a--. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
Но познавам веќе многу луѓе. S-d -i --- ko--s---lt-jn---m-jn. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
Патуваш ли утре накај дома? Ĉ--v---et-r-s h---en-m-rgaŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
Не, дури за викендот. Ne,-n-- ĉ--t--n semajn---o-. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
Но се враќам веќе во недела. S-d--i -am--e-e--s-dim-----. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Ĉu vi--fi-i-o--st-s --enk--ska? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-,----e-t---nu- d-ksepja-a. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
Но таа веќе има дечко. S-d -i --m --v-s-k-r-mik-n. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -