Разговорник

mk Негирање 2   »   eo Neado 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Ĉu -a----go mu-te-o-t-s? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
Не, тој чини само сто евра. N-,--- kos-as-nu--c--------jn. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
Но јас имам само педесет. S-- mi--avas---r -vi-d-k. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
Готов / готова ли си веќе? Ĉ--v--ja--pr-t-s? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
Не, сеуште не сум. N-, a---ra---e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. S-d -i ----a--pr--os. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
Сакаш ли уште супа? Ĉu--i -a-us p-i-d----p-? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
Не, не сакам повеќе. Ne, -- n- -ol-s--l-. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
Но сакам уште еден сладолед. S----l--n glac----n. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
Живееш ли веќе долго овде? Ĉ- d- l-ng--v--lo-as ĉi--ie? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
Не, штотуку еден месец. N-- d--nur---------to. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Sed mi--am-k--as -ul-ajn hom--n. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
Патуваш ли утре накај дома? Ĉ- v- ---u----he-men m-r-aŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
Не, дури за викендот. N-- n-r--i---u- --m--n---o-. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
Но се враќам веќе во недела. Se---i --m---ve-o- di--nĉon. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Ĉu -i- --lino-e-t-s---e-k-e--a? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ne,------t-s -ur-deks-p----. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
Но таа веќе има дечко. S-- -i-jam-havas-ko-a---o-. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -