Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Mi----sc--s ---l- a-a---in. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. M--n--sci-s -u--i reve-os. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Mi-n--s--a--ĉ- l- voko- --n. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Дали тој навистина ме сака? Ĉu-l---b-e--m-- m--? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Ĉu----eble -ev--o-? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Ĉ------ble -o-os mi-? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? M--dem-ndas -i--ĉ--li----sa--pr- m-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? Mi----a-d-s -in ĉ- -i -avas -un--lia-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Се прашувам, дали лаже? Mi d-ma-d-s --n-----i m-ns-gas. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Ĉ--l--eble pe-sas--ri mi? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Ĉu -- eb-e havas --n-a----? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Ĉ---i eble dir-- l- -e---? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Mi ----- ĉ- l- v--e ŝ-t------. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. M- d--as-ĉu l- sk-i-os a----. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. M- dub----- -- --zi-os-j- -i. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Дали му се навистина допаѓам? Ĉ--l- e--e----- -a--s-m-n? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Ĉ- -- -bl- -k----s-a--mi? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Ĉu -i --l---dzi-os ---m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -