Незнам, дали тој ме сака. |
Δε- ξ-ρ--------α-α-ά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De--e-e-o---s p-o----is ---an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ме сака.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
Δ-- ξέ-ω ---θ- γ-ρίσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D----r-ú-uses p-o---e-s-----n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
Δε- -έρ- αν--α -ου-τηλεφ-νήσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De- xé-ō -- -e-ag--áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака? |
Ά--γ--μ---γ--ά-ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Den ---ō-an -e-a-a-áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
Άραγε θα---ρί---;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-n-xé----- -e -g-p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
Ά--γ- -- με -ά--ι----έφω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
De- xér- an---- gyr---i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
Α--ρ----μ-ι----με ---φτ-τ-ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
De- -érō-an--ha gyrí--i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
Αναρ--ιέ------ έ-ε- ά-λη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- xér---n-tha-g--í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали лаже? |
Α---ωτ-έμα--α--λ-ει--έμ-τα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Den--é-- -n th- --u--ē--p-----e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Се прашувам, дали лаже?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
Άρα---μ- --έφ--τ-ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
De- -é-ō-an--h--mou tē-ephōnḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
Άρ-γε---ε- -λ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
De- -érō-----ha -----ēle--ō----i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
Άραγ- λέ-- --ν--λή-ε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag- -e--ga-á-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
Α-φ--ά--- α- --υ -ρ--ω-πραγμ----ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Ár--e -- -g-páei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
Α-------ω--- -α-μου-γράψει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á--g- m---g-páei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
Α-φι-ά-λ--αν-θ- -ε π--τ-ευ---.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ár-ge tha ----s--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам? |
Άρ--ε το- -ρ-----τα-αλήθε-α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára-e tha-g-rí---?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
Ά-αγ--θα-μο- -ρά-ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár--e-t-a--yrísei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
Ά-α-ε -α -- παν--ευτ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á--g----a----p-rei --l--hō-o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|