Незнам, дали тој ме сака. |
Δε----ρω----με α-α-ά-ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-ut----o-----pr-t-s--s-m- -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ме сака.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
Δ-- ---ω αν ------ίσ-ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-ut--e-ous---p--tá--is--- an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
Δ-- -έ-ω -ν--- --- ---ε---ή--ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De- x-rō--n-me --a-á--.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака? |
Ά--γε-μ--α-απ-ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De- xérō-an me ag-p--i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ме сака?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
Ά-αγ- θ--γ-ρί-ει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-n x-rō--n m---------.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе се врати?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
Άρα---θα--ε --ρει ----φ--ο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den----ō a--tha gy-í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
Α--ρ---έμ-ι----με -κ-φτε-α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den --rō--n th- -y-ísei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
Αν--ωτι--α- -ν-έ-ε- ----.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- xé-ō-a- --a gy-íse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Се прашувам, дали лаже? |
Α--ρ--ι--α- αν-λ--- ------.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-n xérō--- --- mo- --l---ōnḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Се прашувам, дали лаже?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
Ά-αγε-μ- σκέφ-ε---;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-n----ō -n -h- mou tēl-p-ō--s--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина мисли на мене?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
Ά--γ---χ-ι-ά--η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-- x-rō-a--tha-mo--t-l--hōnḗsei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина има некоја друга?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
Ά-----λ-ε---η- -λήθ-ια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára-- me -g----i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
Αμ-ιβ-λλω αν το- ---σω -ραγμα-ικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á---e -- a-ap-ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
Α-φ--άλ---αν -- -ο--γ--ψε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á--------a----ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
Α-φι-ά-λ- α---α -ε---ντρ---εί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ár--e-th--g------?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам? |
Άραγε--ο- --έ-ω ----αλ--ει-;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára-e-t-----rí--i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали му се навистина допаѓам?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
Ά--γ--θα μ-υ γ-άψ--;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár--e th--g-r--ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
Άρ--- -α-μ- παν--ευτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-ag----a-me-pár-i --l--hōno?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|