Ја гледаш ли кулата таму? |
Β---ει- το- -ύργ- ---ί-πέρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-ē ----ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Ја гледаш ли кулата таму?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Ја гледаш ли планината таму? |
Β-έπεις-τ- -ουνό -κεί-πέρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-ē -hýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Ја гледаш ли планината таму?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Го гледаш ли селото таму? |
Βλέ-ε-ς----χ-ρ-ό -κ-ί-π-ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épe-s-t-n--ý-g- ---- ---a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Го гледаш ли селото таму?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Ја гледаш ли реката таму? |
Β----ι- -----τάμ- --εί πέ-α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl----s -on--ý--o ------é--?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Ја гледаш ли реката таму?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Го гледаш ли мостот таму? |
Β--π-ις -η γ-φυ-- -κ-ί -έ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B---eis ----p--g---keí-p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Го гледаш ли мостот таму?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Го гледаш ли езерото таму? |
Β-έ-ει- ---λ-----ε-εί-π-ρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B---eis------unó--k-- -ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Го гледаш ли езерото таму?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Таа птица таму, ми се допаѓа. |
Αυτό εκ-ί--ο --υλί -ου-α-έσει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
B---ei---o -ou-- -k-- péra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Таа птица таму, ми се допаѓа.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. |
Αυ-- ε--ί τ- --ντρ----- -ρ-σει.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Blé--is -o-----ó---e- pé-a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Тој камен овде, ми се допаѓа. |
Αυτ- ε-ώ-η------ μ-υ----σ-ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
B-é-ei- to--h-ri---k-í p--a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Тој камен овде, ми се допаѓа.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Тој парк таму, ми се допаѓа. |
Α----εκε--τ- ---κο μ-υ αρέσε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Bl-peis--- --ō-ió-e-e- ----?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Тој парк таму, ми се допаѓа.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Таа градина таму, ми се допаѓа. |
Αυτ-ς---εί ο-κ-πο- μ------σει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B-épeis ---ch------k-í -éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Таа градина таму, ми се допаѓа.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. |
Α-τό -δ- τ- --υ--ύδ- μο--αρ-σε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
B-é--i-----p-t-mi ek-- -ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Мислам дека ова е убаво. |
(-υ-ό---- βρ-σκ- -μο---.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Blé-----t- p----i -k---p--a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Мислам дека ова е убаво.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Мислам дека ова е интересно. |
(Αυτ-) -ο----σκω εν--α-----.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B-é---s t- pot-mi-ekeí -é-a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Мислам дека ова е интересно.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Мислам дека ова е прекрасно. |
(-υ-ό- -- --ί-κω--πέ---ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Blé-ei--tē-gép-yr- eke- --ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е прекрасно.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е грдо. |
(---ό)-Το--ρ--κ----α-σι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Blépe-s t-----h--- -k-í -é-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е грдо.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е досадно. |
(Αυ--)--ο--ρίσ-----ρ-τ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B-épe-------é-h--- e--í-p-r-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е досадно.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Мислам дека ова е ужасно. |
(----) Τ------κ- φρ---ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Bl--e-- -- --m-ē-ek----é--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Мислам дека ова е ужасно.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|