Разговорник

mk Негирање 1   »   el Άρνηση 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. Δ-ν -α--λα-αί-- --ν---ξ-. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á--ēs- 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата. Δ-ν -ατ--α-α-ν- τ---------η. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Á-n-sē 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето. Δεν -ατα-αβ--νω τ-ν-ση-α--α. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-- ka-al-ba--ō---- l-xē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител ο --σκ---ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
De- k--ala--ínō -ē--léx-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот? Κατ-λα--------τον--ά-κ---; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
D-- -at-labaín- tē--lé--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро. Ν-ι,-το- -αταλ--α--ω-κ-λά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
D-n--a--l--a-n- tē--pr---s-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка η--ασκά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D----a-a-a--ínō t-n-pró----. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката? Κ-τ-λ--αίνετ--τ-----σκ--α; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
D-- --ta----ín--------ótasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро. Ν--,-την-κ-ταλ-βαίν- κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
D-- k-t-l----nō tēn-sēm----. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе ο--όσμος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
D-n--a-a--b--nō-t-n--ē-a--a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето? Κ----αβα--ετε-τον-κόσ--; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
D-n ---alabaínō ----s-m---a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. Όχ----εν τον -ατ-λα--ί-ω τ-σο-κ-λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o dáskalos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
пријателка η-φ--η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o dás-a--s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Имате ли пријателка? Έχε-----λη; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o-d-sk---s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Да, имам. Ναι---χω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Ka-al-ba-nete-to- dá-----? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка η -όρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
K-tal-----e-e t-n-dá-k-l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка? Έχ-τ--κό--; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
K------a-n--- -o- dá--alo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка. Ό-ι,-δ-ν--χ-. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
N--,-t----a--labaí----al-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -