Разговорник

mk Негирање 1   »   el Άρνηση 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. Δεν---τ-λαβ-ίν---η-----η. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á-nēs--1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата. Δεν--ατα-αβα--ω -ην --ότα--. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Ár---- 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето. Δ-ν κ--α------- -ην-σ-μ-σία. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
De- ------ba----t-n lé--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител ο --σ--λ-ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
Den-kat--ab-í-- tēn -éxē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот? Κ-τ--α--ί--τ- τ-ν-----αλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Den kata-a-a-nō---------. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро. Ν-ι,-το- κα--λ--αί-ω κα--. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
D-------laba-n---ēn-p-ótasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка η δασ--λα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D-n -a-----a-n- t---p--tasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката? Κ-τ----αί--τ--τ---δα-κάλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
D-- kat-l---í-ō -ēn -r-t-s-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро. Ν-ι, τ-- --ταλα-α--ω-κα--. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
De---at-la---n- -ēn-sē-así-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе ο ---μ-ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
De- k-t-------- tē- -ēm--í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето? Κα-α--β-ί-ετ----ν -ό-μ-; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
De- -a-al--a-nō--ē- -ē---ía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. Όχι- --ν-τ----α-αλαβ---- τόσο--α-ά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o-d---alos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
пријателка η-φί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o ---k--os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Имате ли пријателка? Έ--τ- -ί--; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o--------s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Да, имам. Ν-ι,-έ-ω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Ka--l--aín-te-to-----ka-o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка η-κόρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
K-t---b-í---e -o- d-s----? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка? Έ-ε-ε---ρη; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
K--a-a-aí-et---on---s-a-o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка. Ό-ι, ----έ-ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
N--,-------ta--ba--ō-k--á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -