Јас не го разбирам зборот.
Δεν---τ-λαβ-ίν---η-----η.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á-nēs--1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не го разбирам зборот.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δεν--ατα-αβα--ω -ην --ότα--.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Ár---- 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето.
Δ-ν κ--α------- -ην-σ-μ-σία.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- ------ba----t-n lé--.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Јас не го разбирам значењето.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο --σ--λ-ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
Den-kat--ab-í-- tēn -éxē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Κ-τ--α--ί--τ- τ-ν-----αλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Den kata-a-a-nō---------.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро.
Ν-ι,-το- κα--λ--αί-ω κα--.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
D-------laba-n---ēn-p-ótasē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас го разбирам добро.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η δασ--λα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
D-n -a-----a-n- t---p--tasē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Κ-τ----αί--τ--τ---δα-κάλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
D-- kat-l---í-ō -ēn -r-t-s-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро.
Ν-ι, τ-- --ταλα-α--ω-κα--.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
De---at-la---n- -ēn-sē-así-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Да, јас ја разбирам добро.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο ---μ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
De- k-t-------- tē- -ēm--í-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Κα-α--β-ί-ετ----ν -ό-μ-;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
De- -a-al--a-nō--ē- -ē---ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Όχι- --ν-τ----α-αλαβ---- τόσο--α-ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o-d---alos
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
пријателка
η-φί-η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o ---k--os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
пријателка
η φίλη
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έ--τ- -ί--;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o--------s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Да, имам.
Ν-ι,-έ-ω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Ka--l--aín-te-to-----ka-o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Да, имам.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η-κόρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
K-t---b-í---e -o- d-s----?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έ-ε-ε---ρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
K--a-a-aí-et---on---s-a-o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка.
Ό-ι, ----έ-ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
N--,-------ta--ba--ō-k--á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Не, јас немам ќерка.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.