Јас не го разбирам зборот.
Δε--κατ--α---ν--τ-ν ---η.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á--ēsē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не го разбирам зборот.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δ-- --ταλ-βα--- --ν ----α--.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Á---s--1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Јас не ја разбирам реченицата.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Јас не го разбирам значењето.
Δεν--ατα--β---ω-τ-- σ----ία.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den -ata----í-ō -ēn léxē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Јас не го разбирам значењето.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο δ-σ-αλος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
Den--at--a--í-ō---- -éx-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
наставник / учител
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Καταλαβ--ν-τ----- δάσ--λο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D-- kat-lab-í-- --n ----.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Го разбирате ли наставникот?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Да, јас го разбирам добро.
Ν-ι----ν--ατ--α-αί-ω --λ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
De- ---a--b--n- -ēn-pr-ta--.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас го разбирам добро.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η---σ---α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
D-n-ka--la-a-nō--ēn -r-ta-ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
наставничка / учителка
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Κα-----αίν-τε--η- δ-σ-ά-α;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
D-- --t-l-ba-n- -ēn p----sē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ја разбирате ли наставничката?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Да, јас ја разбирам добро.
Ν-ι---ην κα-αλ-β--ν- --λ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
D-n-----l-b-í----ē--s----ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Да, јас ја разбирам добро.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο-κόσμ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
D-n--a-alabaí-ō t-n---m--í-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
луѓе
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Κα-α----ίνε-----ν -όσμο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
D---k---la----- t---s-m--ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ги разбирате ли луѓето?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Όχι,-δ-ν--ον καταλαβ-ίν- τό-ο----ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o ---kalos
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
пријателка
η φίλη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o-dáskal-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
пријателка
η φίλη
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έ--τε-φί-η;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o--á-kal-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Имате ли пријателка?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Да, имам.
Ν----έ-ω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Kat---b--n-te--on--á---l-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Да, имам.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η--ό-η
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
Kat-l--a--e-e t---d-s--lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ќерка
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έχ--ε κό--;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Kat-l-b-í---- -on-d--k--o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Имате ли ќерка?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Не, јас немам ќерка.
Όχι---ε- -χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Nai,-to--kat-la--í-ō--a-á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Не, јас немам ќерка.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.