да се има желба |
Έχω-όρεξη.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
S--ai--hḗma-a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
да се има желба
Έχω όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Ние имаме желба. |
Έ--υμε-ό-εξ-.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
Syn-isth---ta
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
Ние имаме желба.
Έχουμε όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Ние немаме желба. |
Δ-ν--χ-υ-ε----ξη.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
É--ō-ó--xē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Ние немаме желба.
Δεν έχουμε όρεξη.
Échō órexē.
|
да се има страв |
Φ--ά--ι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
É--ō-ó----.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
да се има страв
Φοβάμαι
Échō órexē.
|
Јас се плашам. |
Φοβ---ι.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Éc-----ex-.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Јас се плашам.
Φοβάμαι.
Échō órexē.
|
Јас не се плашам. |
Δ---φ-βά-α-.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Éc------ó-e-ē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Јас не се плашам.
Δεν φοβάμαι.
Échoume órexē.
|
да се има време |
Έ-- χ---ο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
É------ órex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
да се има време
Έχω χρόνο
Échoume órexē.
|
Тој има време. |
(Α-τός- -χε----ό--.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
É-h--me ó--xē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Тој има време.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
Échoume órexē.
|
Тој нема време. |
(----ς- Δ-ν--χει--ρόνο.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
Den-éch--me -r-x-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Тој нема време.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
Den échoume órexē.
|
да се досадуваш |
Βα-ιέ-αι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
Den éc-o-me-ór-x-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
да се досадуваш
Βαριέμαι
Den échoume órexē.
|
Таа се досадува. |
(Α-τή- -α-ιέ---.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
Den-éc-o-m- -r---.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Таа се досадува.
(Αυτή) Βαριέται.
Den échoume órexē.
|
Таа не се досадува. |
(-υτ------β--ιέ-αι.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
Phobámai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Таа не се досадува.
(Αυτή) Δε βαριέται.
Phobámai
|
да се биде гладен |
Πει-άω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
Pho-á--i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
да се биде гладен
Πεινάω
Phobámai
|
Дали сте гладни? |
Πε-νά-ε;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
Ph-bámai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Дали сте гладни?
Πεινάτε;
Phobámai
|
Нели сте гладни? |
Δ-ν----ν--ε;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
P-ob-ma-.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Нели сте гладни?
Δεν πεινάτε;
Phobámai.
|
Да се биде жеден |
Δι--ω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
Pho--mai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Да се биде жеден
Διψάω
Phobámai.
|
Вие сте жеден / жедна. |
Διψ-νε.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
Pho-á---.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Вие сте жеден / жедна.
Διψάνε.
Phobámai.
|
Вие не сте жеден / жедна. |
Δ-- ----νε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
D----hobá---.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
Вие не сте жеден / жедна.
Δεν διψάνε.
Den phobámai.
|