Разговорник

mk Чувства   »   no Følelser

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
да се има желба ha ly-t h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Ние имаме желба. Vi-har-ly--. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Ние немаме желба. V- har i-k---ys-. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
да се има страв v--e-re-d v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Јас се плашам. Je- -----d-. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Јас не се плашам. J-- er-ikk---ed-. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
да се има време ha-t-d h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Тој има време. Han ha--tid. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Тој нема време. Ha--har-i--e----. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
да се досадуваш kjede-seg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Таа се досадува. Hu- k-e-e- s-g. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Таа не се досадува. Hun k-e--r-seg-i-ke. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
да се биде гладен være s-lten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Дали сте гладни? E--d-re------e? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Нели сте гладни? Er-dere -k-e s-l-n-? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
Да се биде жеден væ-e t--st v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Вие сте жеден / жедна. D--e- -ør---. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Вие не сте жеден / жедна. D---- i--- --rste. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -