Разговорник

mk На железничка станица   »   no På togstasjonen

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trettitre]

På togstasjonen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Nå- -å--n---e t-g---- -erl--? N__ g__ n____ t__ t__ B______ N-r g-r n-s-e t-g t-l B-r-i-? ----------------------------- Når går neste tog til Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? N-- -år--est- --g ti- ---is? N__ g__ n____ t__ t__ P_____ N-r g-r n-s-e t-g t-l P-r-s- ---------------------------- Når går neste tog til Paris? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Nå- ----n---- -o---il ----o-? N__ g__ n____ t__ t__ L______ N-r g-r n-s-e t-g t-l L-n-o-? ----------------------------- Når går neste tog til London? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? Nå--kj--er--o--t -il W-rs--wa? N__ k_____ t____ t__ W________ N-r k-ø-e- t-g-t t-l W-r-z-w-? ------------------------------ Når kjører toget til Warszawa? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? N-r ---r-r -o-et--il-----kholm? N__ k_____ t____ t__ S_________ N-r k-ø-e- t-g-t t-l S-o-k-o-m- ------------------------------- Når kjører toget til Stockholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? Nå--kj-rer--og-- t-- -u--pe-t? N__ k_____ t____ t__ B________ N-r k-ø-e- t-g-t t-l B-d-p-s-? ------------------------------ Når kjører toget til Budapest? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. En -il-et--t-- M--rid. E_ b______ t__ M______ E- b-l-e-t t-l M-d-i-. ---------------------- En billett til Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. E- bil-et---i- ----a. E_ b______ t__ P_____ E- b-l-e-t t-l P-a-a- --------------------- En billett til Praha. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. En b-l-et----- Be-n. E_ b______ t__ B____ E- b-l-e-t t-l B-r-. -------------------- En billett til Bern. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Nå- a-k-mmer to-et i --e-? N__ a_______ t____ i W____ N-r a-k-m-e- t-g-t i W-e-? -------------------------- Når ankommer toget i Wien? 0
Кога пристигнува возот во Москва? N-r--n---m-r t---t --M-s-va? N__ a_______ t____ i M______ N-r a-k-m-e- t-g-t i M-s-v-? ---------------------------- Når ankommer toget i Moskva? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? N-r anko-me------- i-A--ter-a-? N__ a_______ t____ i A_________ N-r a-k-m-e- t-g-t i A-s-e-d-m- ------------------------------- Når ankommer toget i Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? Må j-- b-t---t-g? M_ j__ b____ t___ M- j-g b-t-e t-g- ----------------- Må jeg bytte tog? 0
Од кој перон тргнува возот? Hvi---t-s-o----r t-----fra? H______ s___ g__ t____ f___ H-i-k-t s-o- g-r t-g-t f-a- --------------------------- Hvilket spor går toget fra? 0
Има ли вагон за спиење во возот? F-n----d----o-e-u-é-p- ---e-? F_____ d__ s_______ p_ t_____ F-n-e- d-t s-v-k-p- p- t-g-t- ----------------------------- Finnes det sovekupé på toget? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Jeg-v----jø-e-tur -il-Brü--e-. J__ v__ k____ t__ t__ B_______ J-g v-l k-ø-e t-r t-l B-ü-s-l- ------------------------------ Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Je- --l-k-------tur--il K----h--n. J__ v__ k____ r____ t__ K_________ J-g v-l k-ø-e r-t-r t-l K-b-n-a-n- ---------------------------------- Jeg vil kjøpe retur til København. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? H---k-s--r -n-p-as--i--o----p-e-? H__ k_____ e_ p____ i s__________ H-a k-s-e- e- p-a-s i s-v-k-p-e-? --------------------------------- Hva koster en plass i sovekupéen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -