Разговорник

mk На железничка станица   »   pt Na estação

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trinta e três]

Na estação

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Qu--do-- ----sa- o ---x-m---o--o-o -a---Be--im? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ B______ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Berlim? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Q---d- é que---i --pr-x--o-comboi- -ar--P-r-s? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ P_____ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- P-r-s- ---------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Paris? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Qua--o - --e--ai o pr-xim- -om-o-o p-r--L-n-res? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ L_______ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- L-n-r-s- ------------------------------------------------ Quando é que sai o próximo comboio para Londres? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? A --e-hor-s é-q-- p-rte o-c-mbo---p-ra -a--ó---? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ V________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- V-r-ó-i-? ------------------------------------------------ A que horas é que parte o comboio para Varsóvia? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? A -ue-hor-s-é -ue par-------m-oi----ra--stoco--o? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ E_________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- E-t-c-l-o- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Estocolmo? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? A q-e horas é---e-p-r-e-----m--i------ -------te? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ B_________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- B-d-p-s-e- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Budapeste? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. E---ue--a--m bilh--e-p-ra---d-i-. E_ q_____ u_ b______ p___ M______ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- M-d-i-. --------------------------------- Eu queria um bilhete para Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Eu-que--a ---b-lh-t---a-- Praga. E_ q_____ u_ b______ p___ P_____ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- P-a-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Praga. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. Eu---e-ia--m---l---- p--a Ber--. E_ q_____ u_ b______ p___ B_____ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- B-r-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Berna. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Q----o---------------o--h-ga a-Vie--? Q_____ é q__ o c______ c____ a V_____ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a V-e-a- ------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Viena? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Q-an-- --qu- --com--i- --ega-a M-sco-o? Q_____ é q__ o c______ c____ a M_______ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a M-s-o-o- --------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Moscovo? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? Q-a-do-- --- --c-mbo-- ch-ga-a-Amste---o? Q_____ é q__ o c______ c____ a A_________ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a A-s-e-d-o- ----------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Amsterdão? 0
Дали морам да се прекачувам? É --e-iso tr-c-- de--o-b--o? É p______ t_____ d_ c_______ É p-e-i-o t-o-a- d- c-m-o-o- ---------------------------- É preciso trocar de comboio? 0
Од кој перон тргнува возот? De---e l---a-par-- o -om--io? D_ q__ l____ p____ o c_______ D- q-e l-n-a p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- De que linha parte o comboio? 0
Има ли вагон за спиење во возот? O -o--o-- te----r--a-e-----a? O c______ t__ c______________ O c-m-o-o t-m c-r-u-g-m-c-m-? ----------------------------- O comboio tem carruagem-cama? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. E--só qu-r--um--i--e-- de-ida-pa-a--rux----. E_ s_ q____ u_ b______ d_ i__ p___ B________ E- s- q-e-o u- b-l-e-e d- i-a p-r- B-u-e-a-. -------------------------------------------- Eu só quero um bilhete de ida para Bruxelas. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. E- -u-r- ----ilh--- ---vo-ta-par- --p-nh---. E_ q____ u_ b______ d_ v____ p___ C_________ E- q-e-o u- b-l-e-e d- v-l-a p-r- C-p-n-a-a- -------------------------------------------- Eu quero um bilhete de volta para Copenhaga. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Qua--- c-st---m-l--ar-na---rr-a-------a? Q_____ c____ u_ l____ n_ c______________ Q-a-t- c-s-a u- l-g-r n- c-r-u-g-m-c-m-? ---------------------------------------- Quanto custa um lugar na carruagem-cama? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -