Разговорник

mk Кај лекар   »   pt No médico

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquenta e sete]

No médico

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. E- t-n-- u-a -o-s-lta ----é-ico. E_ t____ u__ c_______ n_ m______ E- t-n-o u-a c-n-u-t- n- m-d-c-. -------------------------------- Eu tenho uma consulta no médico. 0
Терминот е во десет часот. E- ten---a c--sul-- às -e-. E_ t____ a c_______ à_ d___ E- t-n-o a c-n-u-t- à- d-z- --------------------------- Eu tenho a consulta às dez. 0
Како е вашето име? Q-a- é-o-seu --me? Q___ é o s__ n____ Q-a- é o s-u n-m-? ------------------ Qual é o seu nome? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Ag---de n---a-a -e e-pe-a- -or -a--r. A______ n_ s___ d_ e______ p__ f_____ A-u-r-e n- s-l- d- e-p-r-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Aguarde na sala de espera, por favor. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. O--éd-----á ve-. O m_____ j_ v___ O m-d-c- j- v-m- ---------------- O médico já vem. 0
Каде сте осигурани? Q-al --- -eu-s-guro --dic-? Q___ é o s__ s_____ m______ Q-a- é o s-u s-g-r- m-d-c-? --------------------------- Qual é o seu seguro médico? 0
Што можам да сторам за вас? E- qu- ----pos-o -e- ú--l? E_ q__ l__ p____ s__ ú____ E- q-e l-e p-s-o s-r ú-i-? -------------------------- Em que lhe posso ser útil? 0
Имате ли болки? T-m d--es? T__ d_____ T-m d-r-s- ---------- Tem dores? 0
Каде ве боли? Onde---qu- -ói? O___ é q__ d___ O-d- é q-e d-i- --------------- Onde é que dói? 0
Секогаш имам болки во грбот. Eu-t---- sempre ---e--na- c---a-. E_ t____ s_____ d____ n__ c______ E- t-n-o s-m-r- d-r-s n-s c-s-a-. --------------------------------- Eu tenho sempre dores nas costas. 0
Често имам главоболки. E- te-h- m-ita- ve--s--------e c-be-a. E_ t____ m_____ v____ d____ d_ c______ E- t-n-o m-i-a- v-z-s d-r-s d- c-b-ç-. -------------------------------------- Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Às----es-t--h- dores-de--a--i--. À_ v____ t____ d____ d_ b_______ À- v-z-s t-n-o d-r-s d- b-r-i-a- -------------------------------- Às vezes tenho dores de barriga. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Ti-- a -a-t- -e -ima--- --a----p-! T___ a p____ d_ c___ d_ s__ r_____ T-r- a p-r-e d- c-m- d- s-a r-u-a- ---------------------------------- Tire a parte de cima da sua roupa! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. D-it--se-na -a----sa-s- ---- por -s----- favo-! D_______ n_ m_______ s_ f___ p__ /__ f__ f_____ D-i-e-s- n- m-r-u-s- s- f-z- p-r /-e f-z f-v-r- ----------------------------------------------- Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor! 0
Крвниот притисок е во ред. A-tens-- arte-ia- ---á ---. A t_____ a_______ e___ b___ A t-n-ã- a-t-r-a- e-t- b-a- --------------------------- A tensão arterial está boa. 0
Ќе ви дадам една инекција. E- v-u-d---l-e---a --j--ão. E_ v__ d______ u__ i_______ E- v-u d-r-l-e u-a i-j-ç-o- --------------------------- Eu vou dar-lhe uma injeção. 0
Ќе ви дадам таблети. E- v---d-r---e--om--i--d-s. E_ v__ d______ c___________ E- v-u d-r-l-e c-m-r-m-d-s- --------------------------- Eu vou dar-lhe comprimidos. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. E--vo- --r---e -ma--e---t--pa-a-a fa-m-ci-. E_ v__ d______ u__ r______ p___ a f________ E- v-u d-r-l-e u-a r-c-i-a p-r- a f-r-á-i-. ------------------------------------------- Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -