Разговорник

mk Кај лекар   »   pt No médico

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquenta e sete]

No médico

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. E- t-nho--ma -o-s-l----- --d--o. E_ t____ u__ c_______ n_ m______ E- t-n-o u-a c-n-u-t- n- m-d-c-. -------------------------------- Eu tenho uma consulta no médico. 0
Терминот е во десет часот. E- ---h--a--o-s---- à- -e-. E_ t____ a c_______ à_ d___ E- t-n-o a c-n-u-t- à- d-z- --------------------------- Eu tenho a consulta às dez. 0
Како е вашето име? Q-a- é - s-- ---e? Q___ é o s__ n____ Q-a- é o s-u n-m-? ------------------ Qual é o seu nome? 0
Седнете во чекалната Ве молам. A--arde--a-sal- ---esper-----r--av-r. A______ n_ s___ d_ e______ p__ f_____ A-u-r-e n- s-l- d- e-p-r-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Aguarde na sala de espera, por favor. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. O m-d--o--á v-m. O m_____ j_ v___ O m-d-c- j- v-m- ---------------- O médico já vem. 0
Каде сте осигурани? Qua-----------e--ro --d-c-? Q___ é o s__ s_____ m______ Q-a- é o s-u s-g-r- m-d-c-? --------------------------- Qual é o seu seguro médico? 0
Што можам да сторам за вас? E- -u--l-e-pos---se--útil? E_ q__ l__ p____ s__ ú____ E- q-e l-e p-s-o s-r ú-i-? -------------------------- Em que lhe posso ser útil? 0
Имате ли болки? T---do-es? T__ d_____ T-m d-r-s- ---------- Tem dores? 0
Каде ве боли? O-d----q-e-dó-? O___ é q__ d___ O-d- é q-e d-i- --------------- Onde é que dói? 0
Секогаш имам болки во грбот. E--te-----em--- ---e--n-- --st--. E_ t____ s_____ d____ n__ c______ E- t-n-o s-m-r- d-r-s n-s c-s-a-. --------------------------------- Eu tenho sempre dores nas costas. 0
Често имам главоболки. E--t-nh- muit-- -e--- do-es de ca----. E_ t____ m_____ v____ d____ d_ c______ E- t-n-o m-i-a- v-z-s d-r-s d- c-b-ç-. -------------------------------------- Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Às --zes ---ho d-r---d---a-r-ga. À_ v____ t____ d____ d_ b_______ À- v-z-s t-n-o d-r-s d- b-r-i-a- -------------------------------- Às vezes tenho dores de barriga. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. T------parte -e----a d----------a! T___ a p____ d_ c___ d_ s__ r_____ T-r- a p-r-e d- c-m- d- s-a r-u-a- ---------------------------------- Tire a parte de cima da sua roupa! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. Dei-e--e--- ma-q--sa -- -az--por-/s- -az-f--or! D_______ n_ m_______ s_ f___ p__ /__ f__ f_____ D-i-e-s- n- m-r-u-s- s- f-z- p-r /-e f-z f-v-r- ----------------------------------------------- Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor! 0
Крвниот притисок е во ред. A te--ã--ar-er----e----b--. A t_____ a_______ e___ b___ A t-n-ã- a-t-r-a- e-t- b-a- --------------------------- A tensão arterial está boa. 0
Ќе ви дадам една инекција. Eu -o- -a---he--m- inj--ão. E_ v__ d______ u__ i_______ E- v-u d-r-l-e u-a i-j-ç-o- --------------------------- Eu vou dar-lhe uma injeção. 0
Ќе ви дадам таблети. Eu v-u da--lhe co-p-i-idos. E_ v__ d______ c___________ E- v-u d-r-l-e c-m-r-m-d-s- --------------------------- Eu vou dar-lhe comprimidos. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. E--vou -ar--he -ma r---i-- ---- - fa--ác-a. E_ v__ d______ u__ r______ p___ a f________ E- v-u d-r-l-e u-a r-c-i-a p-r- a f-r-á-i-. ------------------------------------------- Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -