Разговорник

mk Кај лекар   »   hy բժշկի մոտ

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

բժշկի մոտ

bzhshki mot

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ես--ամա--վա---մ-բ--կ--հետ: Ե_ ժ________ ե_ բ____ հ___ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
bzh--ki --t b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Терминот е во десет часот. Ես---մա---------ժ--- տ--ի-: Ե_ ժ________ ե_ ժ___ տ_____ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
b--shki mot b______ m__ b-h-h-i m-t ----------- bzhshki mot
Како е вашето име? Ին-պ--ս-- Ձեր ա-ունը: Ի______ է Ձ__ ա______ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
Y---zh---drv-ts -----zh-h-- --t Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Седнете во чекалната Ве молам. Խ-դր-ւմ--մ-ս-ասե- սպա-ա---հո--: Խ______ ե_ ս_____ ս____________ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
Ye--zha-adrv--s--e--bzh---i--et Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Лекарот ќе дојде веднаш. Բժ--կ--կգա հի-ա: Բ_____ կ__ հ____ Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
Yes ---ma--va-s -e---zhshki het Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Каде сте осигурани? Ո-տե-- -ք--պ--ովագ-ված: Ո_____ ե_ ա____________ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
Y-s -ham-drv-ts-yem----my-ta-in Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Што можам да сторам за вас? Ի--չ կ-ր---եմ ---լ---- համա-: Ի___ կ____ ե_ ա___ Ձ__ հ_____ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
Y-s---am-----ts yem--h-m--ta-in Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Имате ли болки? Ց--ե- -ւ-ե՞ք: Ց____ ո______ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
Y-----am---v--s---- zhamy tasin Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Каде ве боли? Ո----- է ց--ում: Ո_____ է ց______ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
I------՞- e D------uny I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Секогаш имам болки во грбот. Ե--միշ- մ-ջ----ավ-ր ---ե-: Ե_ մ___ մ____ ց____ ո_____ Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
I---’p-՞s -------anu-y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Често имам главоболки. Ես --խա-ա--ր ուն--: Ե_ գ________ ո_____ Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
Inc-’--՞s-e -z-r --u-y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Понекогаш имам болки во стомакот. Ես-որովա--- ---եր-ո--ե-: Ե_ ո_______ ց____ ո_____ Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
Kh----m--em-s-a--k--spa--s-ah-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Խ---ո-- -մ--զատեք մա-մ-ի վ---ն-մա-ը: Խ______ ե_ ա_____ մ_____ վ____ մ____ Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
Kh-d--- ye- -p---k’ ------ra-um K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Легнете на лежалката, Ве молам. Պա-կեք-անկո-նո- -ր-: Պ_____ ա_______ վ___ Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
Kh-d--m --m s--s--- sp---s-ah-m K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Крвниот притисок е во ред. Ա-յա- ---ու-ը---րմ-լ է: Ա____ ճ______ ն_____ է_ Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
Bz-is-k- -g- h--a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам една инекција. Ես -եզ --ր---ո-- --: Ե_ Ձ__ ն________ ե__ Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
B---shk--k---hi-a B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам таблети. Ե- -եզ-հ--ե- եմ ---ն-կում: Ե_ Ձ__ հ____ ե_ ն_________ Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
Bzh--h-- -g- -ima B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Ե--Ձ---դ-ղ-տ-մ- -մ --ո----ե--տան------: Ե_ Ձ__ դ_______ ե_ գ____ դ______ հ_____ Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
V-rt-՞g--yek--apa-o-agrv-ts V_______ y___ a____________ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -