Разговорник

mk Спорт   »   hy սպորտ

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [քառասունինը]

49 [k’arrasuniny]

սպորտ

sport

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? Սպ---ո- -բաղ--ւ՞- --: Ս______ զ________ ե__ Ս-ո-տ-վ զ-ա-վ-ւ-մ ե-: --------------------- Սպորտով զբաղվու՞մ ես: 0
sport s____ s-o-t ----- sport
Да, морам да се движам. Այ---ինձ -արժ-ել է պե--: Ա___ ի__ շ______ է պ____ Ա-ո- ի-ձ շ-ր-վ-լ է պ-տ-: ------------------------ Այո, ինձ շարժվել է պետք: 0
sport s____ s-o-t ----- sport
Јас одам во еден спортски клуб. Ե- -ն--- -- -պ--տի ա-ու--: Ե_ գ____ ե_ ս_____ ա______ Ե- գ-ո-մ ե- ս-ո-տ- ա-ո-մ-: -------------------------- Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: 0
S-----v-z-ag--u՞- yes S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
Ние играме фудбал. Մենք ---տբո- ե-ք-խա--ւմ: Մ___ ֆ______ ե__ խ______ Մ-ն- ֆ-ւ-բ-լ ե-ք խ-ղ-ւ-: ------------------------ Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: 0
S-or-ov --a-h---- --s S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
Понекогаш пливаме. Մ-- մե- լող--մ----: Մ__ մ__ լ_____ ե___ Մ-կ մ-կ լ-ղ-ւ- ե-ք- ------------------- Մեկ մեկ լողում ենք: 0
Spo---- ---gh-u՞m-y-s S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
Или возиме велосипед. Կ-մ--ե--ն----ն---շ-ւ-: Կ__ հ______ ե__ ք_____ Կ-մ հ-ծ-ն-վ ե-ք ք-ո-մ- ---------------------- Կամ հեծանիվ ենք քշում: 0
A-o--indz -ha-----l-e--etk’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. Մե- քաղա-ու- ---տ---ի--տա--ոն---: Մ__ ք_______ ֆ_______ ս______ կ__ Մ-ր ք-ղ-ք-ւ- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն կ-: --------------------------------- Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: 0
A-o- -n-- s-a--h----- -e-k’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
Исто така има и еден базен со сауна. Կ- -ի -ո-ավա--ն--ո-եբ-ղ--քո-: Կ_ մ_ լ________ շ____________ Կ- մ- լ-ղ-վ-զ-ն շ-գ-բ-ղ-ի-ո-: ----------------------------- Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: 0
A--,-in-- -harz-v-l-e ---k’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
Има и едно игралиште за голф. Ե-----գ-----դ--տ-կա: Ե_ մ_ գ____ դ___ կ__ Ե- մ- գ-լ-ի դ-շ- կ-: -------------------- Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: 0
Ye--g--m---m-s---ti-a-umb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
Што има на телевизија? Ի՞---կ---եռուստ-ց--յ---: Ի___ կ_ հ_______________ Ի-ն- կ- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց-վ- ------------------------ Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: 0
Y-s -n-m --m --o--i-a-umb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
Во моментов има фудбалски натпревар. Հի---ֆ----ոլ- խ-ղ է: Հ___ ֆ_______ խ__ է_ Հ-մ- ֆ-ւ-բ-լ- խ-ղ է- -------------------- Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: 0
Y-- g------m--p---i--kumb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
Германскиот тим игра против англискиот. Գ-ր-ան--ան թ-----ա---- --անգ---կա--թի-- դե-: Գ_________ թ___ խ_____ է ա________ թ___ դ___ Գ-ր-ա-ա-ա- թ-մ- խ-ղ-ւ- է ա-գ-ի-կ-ն թ-մ- դ-մ- -------------------------------------------- Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: 0
M--------b-l y---- khag--m M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
Кој победува? Ո՞վ է----թու-: Ո__ է հ_______ Ո-վ է հ-ղ-ո-մ- -------------- Ո՞վ է հաղթում: 0
M-n-’-f-tb-l ye----kha---m M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
Немам појма. Ե- --ի-եմ: Ե_ չ______ Ե- չ-ի-ե-: ---------- Ես չգիտեմ: 0
Menk--futbol--enk- k-a-hum M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
Во моментов е нерешено. Ա-ս պահի- ո---ք---: Ա__ պ____ ո_ ո__ է_ Ա-ս պ-հ-ն ո- ո-ի է- ------------------- Այս պահին ոչ ոքի է: 0
M-k--e---og--m-yenk’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
Фудбалскиот судија е од Белгија. Մ-ցավ-ր- -ե--իացի է: Մ_______ բ_______ է_ Մ-ց-վ-ր- բ-լ-ի-ց- է- -------------------- Մրցավարը բելգիացի է: 0
Mek -e- -og--- --n-’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
Сега има пенал. Հ-մ- տ-ւ--ն--ին -ասն-ե- -ետր--ո---: Հ___ տ_________ տ______ մ_______ է_ Հ-մ- տ-ւ-ա-ա-ի- տ-ս-մ-կ մ-տ-ա-ո- է- ----------------------------------- Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: 0
Me--m-k l-gh-- ---k’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
Гол! Еден спрема нула! Գ-լ-Մեկ-զր-: Գ___________ Գ-լ-Մ-կ-զ-ո- ------------ Գոլ!Մեկ-զրո: 0
K-m h--s-n-- ye-----’-h-m K__ h_______ y____ k_____ K-m h-t-a-i- y-n-’ k-s-u- ------------------------- Kam hetsaniv yenk’ k’shum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -