Разговорник

mk Во ресторан 2   »   hy ռեստորանում 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

rrestoranum 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Խ-ձ--ի-հ----,-խ--ր-ւ---մ: Խ_____ հ_____ խ______ ե__ Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------- Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 0
r--s--r-n-m 2 r__________ 2 r-e-t-r-n-m 2 ------------- rrestoranum 2
Една лимонада, молам. Լիմ-նա-,--ն-ր--մ-ե-: Լ_______ խ______ ե__ Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-: -------------------- Լիմոնադ, խնդրում եմ: 0
r--s-o-an-m-2 r__________ 2 r-e-t-r-n-m 2 ------------- rrestoranum 2
Еден сок од домати, молам. Պ--իդո-- ----թ- -նդ--ւմ-եմ: Պ_______ հ_____ խ______ ե__ Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Kh-d-or---y-t’, khndr-m-yem K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ես կ---կ-նա-- մ----ավա- -ար-ի- ---ի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 0
K------i-hyu-’,--hnd--- y-m K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Ես կ-ա-կա-ա---մ----ավաթ-սպիտ-կ--ինի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 0
K--d--r--h-ut-, ---dr-m-yem K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Ե---ց---ա---ի -ե- -իշ-շամպա--: Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն- ------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 0
Lim-nad- -h--ru---em L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Сакаш ли риба? Ձ-ւ- կուզ-ի--: Ձ___ կ________ Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-: -------------- Ձուկ կուզեի՞ր: 0
Li-o-a-- k--dru- yem L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Сакаш ли говедско месо? Տա---- մ---կ--զ-ի՞ր: Տ_____ մ__ կ________ Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: -------------------- Տավարի միս կուզեի՞ր: 0
L---na-- --n-r-- -em L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
Сакаш ли свинско месо? Խո-ի միս -ո-զե-՞ր: Խ___ մ__ կ________ Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: ------------------ Խոզի միս կուզեի՞ր: 0
Pomido-i -yu--,--hnd--m y-m P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Ե- կցան--ն--ի-ի-չ--ր -ա- ա--նց մ--: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի- ----------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 0
P--ido-- h-u-’--k---ru----m P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ես կ--ն--նայի բ---ար-----վ: Ե_ կ_________ բ____________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-: --------------------------- Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 0
P-mido-- -y---- kh-dr---yem P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Ե- կցան-ա--յի---- ո- --ն- որ -րկ---չ-ևի: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-: ---------------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 0
Ye- k-s--n-a-a-- mek -avat’--a-m-- -i-i Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Го сакате ли ова со ориз? Կցանկա--յի- բ---ո--: Կ__________ բ_______ Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ- -------------------- Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 0
Ye---ts’--kana-i-m-- g-va---ka--i- gi-i Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Го сакате ли ова со тестенини? Կց-ն-ա-այ-ք --իշտ--ո՞-: Կ__________ ա__________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-: ----------------------- Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 0
Y-s--t-’-nka--y- --k gavat’---rmir -ini Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Го сакате ли ова со компири? Կ--նկ-նայ-- ---------՞-: Կ__________ կ___________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ- ------------------------ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 0
Y-s k-s’---a--y- --k--a--t’ sp---- --ni Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Ова не ми е вкусно. Հա-եղ---: Հ____ չ__ Հ-մ-ղ չ-: --------- Համեղ չէ: 0
Y-- k---a-k--a-i-m-k ga-a----p-tak ---i Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Јадењето е студено. ՈՒտե--ք--ս--- է: Ո_______ ս___ է_ Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է- ---------------- ՈՒտելիքը սառն է: 0
Yes-k-s-a--a-a----e--gav-t’ -------g-ni Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Јас ова не го нарачав. Ե---ա-չեմ պատվիրել: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y---k---an-a---i---k s--s----a-p-yn Y__ k___________ m__ s____ s_______ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y- ----------------------------------- Yes kts’ankanayi mek shish shampayn

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -