Имате ли една слободна соба?
Ազ---ս------ո-ն---:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
hy--ano-s’i --a-an-m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Имате ли една слободна соба?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
hyuranots’i zhamanum
Јас резервирав една соба.
Ե----ն-----մ պա---րել:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
h-ur-----’i---a----m
h__________ z_______
h-u-a-o-s-i z-a-a-u-
--------------------
hyuranots’i zhamanum
Јас резервирав една соба.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
hyuranots’i zhamanum
Моето презиме е Милер.
Ի---նո--- Մյ-ւլլեր է:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
A-a---e--a--un--k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Моето презиме е Милер.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Azat senyak une՞k’
Ми треба една еднокреветна соба.
Ինձ----տե-ա-ո---են-ա- --հար-ավ-ր:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
A-----en----u-e՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Ми треба една еднокреветна соба.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Ми треба една двокреветна соба.
Ին---րկ-ւ----ան-ց ս--յակ--------վ-ր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
A--t -e-ya- une՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Ми треба една двокреветна соба.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Azat senyak une՞k’
Колку чини собата за една вечер?
Ի՞-- -----սե-յա----եկ--իշ-ր---հա---:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
Ye--se-----ye- -at-i--l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Колку чини собата за една вечер?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
Yes senyak yem patvirel
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես--ւզ-ւ- -մ -ոգա---ով--ե-յ--:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y---s---ak-yem p---irel
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ես ո-զ--մ -մ ցն-ո--ով--են-ակ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Y-s s-n-a- yem p--virel
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes senyak yem patvirel
Можам ли да ја погледнам собата?
Կարո-ղ եմ --նյ-կը-----ե-:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
I--anu-- -yu-ler-e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Можам ли да ја погледнам собата?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Im anuny Myuller e
Има ли овде гаража?
Այ-տեղ ավտո---կ-կա-:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Im-anun--My----r e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Има ли овде гаража?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Im anuny Myuller e
Има ли овде сеф?
Ա-ս--ղ -ա՞-գ-ղ-նա--ն:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
I- a-un- --ul--- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Има ли овде сеф?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Im anuny Myuller e
Има ли овде факс?
Ա--տեղ կ---ֆ-ք-:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Indz -ek--g----ts’ -e-----e-ha--a-or
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Има ли овде факс?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Добро, ќе ја земам собата.
Լա-,-----երց-ու- ե--ա-ս-ս-ն----:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
I--z---k-e-h-n-t-- s--y---e-h-r-av-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Добро, ќе ја земам собата.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Еве ги клучевите.
Ա---եղ----ալիններ- են:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
In-z mekt--h--o-s------ak-e --rkav-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Еве ги клучевите.
Այստեղ բանալիններն են:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Еве го мојот багаж.
Ա-ստե- իմ-------ւկ-երն ե-:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
In-z -erku-t--han-ts’ -en-a------r---or
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Еве го мојот багаж.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Во колку часот е појадокот?
Ժ--ը -ան--ի-ն ----խ---շ-:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Ind- -er---teghan---- s--y---e-h-r-avor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Во колку часот е појадокот?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Во колку часот е ручекот?
Ժ-մ---ա-------է ճաշ-:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Ind- -e----teg-a-o--’ -eny-k - ha--avor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Во колку часот е ручекот?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Во колку часот е вечерата?
Ժ-մ--ք--իս--ն----նթ-ի-ը:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
I-nc---a--he --ny-ky--ek-g-s-e--- --m-r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Во колку часот е вечерата?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar