Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   af In die hotel – aankoms

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? H-- u---r--- ’n--am--? H__ u v__ m_ ’_ k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Јас резервирав една соба. Ek -e- -n-k---- -e--re--. E_ h__ ’_ k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Моето презиме е Милер. My-n--m -s --l--r. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. E- ---- ----nke-kam--. E_ s___ ’_ e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Ми треба една двокреветна соба. E----ek -- d-b-el-ame-. E_ s___ ’_ d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Колку чини собата за една вечер? H-e-e-- -o--die---m-r-----n--? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ek--il ---a--’n kamer me- -n-b-d-hê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. E---il -r-a--’--ka-er met ’- s------ê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Kan-e--di- ---er b----t-g? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Има ли овде гаража? I---a---’- mot-r-ui- ----? I_ d___ ’_ m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Има ли овде сеф? Is---ar--n k---- hi--? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Има ли овде факс? I--d-a---n---------r? I_ d___ ’_ f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Добро, ќе ја земам собата. Goed, -- ne---d-e--am-r. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
Еве ги клучевите. H-er--s--ie sleu-el-. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Еве го мојот багаж. Hie--is m-----a-i-. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Во колку часот е појадокот? Ho- la-t is on-byt? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Во колку часот е ручекот? Ho- l--t is-mi-----te? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Во колку часот е вечерата? H------t--- a-n--t-? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -