Het u vir my ’n kamer?
И------- -д-- --об--н- ---а?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo ---t-el-– -ri--igu---v-њye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Het u vir my ’n kamer?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Ek het ’n kamer bespreek.
Ја--р---рв-р-в е-на--о--.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Vo-------l-– p---t---noo--њye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Ek het ’n kamer bespreek.
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
My naam is Müller.
М-ет- -----ме-- -илер.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Im---e--- yedn--sl-bod-a---b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
My naam is Müller.
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n enkelkamer.
Ми-тр-ба една-ед---р--етн- --б-.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Im---e--i --d----lob-d-------?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n enkelkamer.
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n dubbelkamer.
М- ---ба--дн- д---р-ветна ---а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I-atye l----d-a s---odna s-b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n dubbelkamer.
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Hoeveel kos die kamer per nag?
Колк- чи-и --б--а--а е-н--в---р?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Ј-s--y--ye--i----y-d---s-ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Hoeveel kos die kamer per nag?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
Ј-- б--с-к-- /---ка---е-на---б- со--ањ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa- -yez-e--i-av yedn- s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
Јас--и са--- /-сака-----на с-б- -- -у-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-s r-ez------av yed-----ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Kan ek die kamer besigtig?
Мож-- ли -а--а погле-на- -обат-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moy-to-pr--z-m---ye--i----.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Kan ek die kamer besigtig?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n motorhuis hier?
Има ли--в-е-г-р---?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
M-y-t---ry--i------ --lye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n motorhuis hier?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n kluis hier?
И----и ов-- --ф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
M----o-pr----m-e--e -i-ye-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n kluis hier?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n faks hier?
И-а--- ---е---к-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi-tr-e------na-ye--o-r-e-yetna s-b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Is daar ’n faks hier?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Goed, ek neem die kamer.
До-ро--ќ- -- --м-м --б--а.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi try-b- --d-- ye-n----e--e-na s---.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Goed, ek neem die kamer.
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is die sleutels.
Е-- ги кл--евите.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Mi ---e-a--edna -ed-o--y-vyet----o--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is die sleutels.
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is my bagasie.
Ев- -- мој-т--а-аж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Mi--r-eb---e-na d----y---etn- so-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hier is my bagasie.
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is ontbyt?
В--к-л-у --сот --п-јадо-от?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
M- --y-ba ye-n- --okry-vyet---s--a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is ontbyt?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is middagete?
Во к-лк- --с---- -уч----?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Mi--r-eb- ye-n- dvo-ry-vy-tna --ba.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is middagete?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is aandete?
Во ---к----с---- ве--ра--?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Kol-o- --i----oba-a z------a ---c-y-r?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Hoe laat is aandete?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?