Het u vir my ’n kamer?
Има-- л- -дна с--б---- с-б-?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo-kho-y-- – pr-s-i-u-o-vaњ-e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Het u vir my ’n kamer?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Ek het ’n kamer bespreek.
Ј-- р-зер------ед-а соб-.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
V- --o-yel---pri--i---oo----e
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Ek het ’n kamer bespreek.
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
My naam is Müller.
Моет--през-ме-- --л--.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Ima-y---i-ye-n----o--dn- -o-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
My naam is Müller.
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n enkelkamer.
Ми---еб- --н-------р-ветна со-а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Imat-e li-yedna-s-o-od-- --b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n enkelkamer.
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n dubbelkamer.
Ми-треб---дн--двок---ет-- --б-.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
I-a--- li--e----slo-od-- -o-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Ek soek ’n dubbelkamer.
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Hoeveel kos die kamer per nag?
Колку--и-- с---т- ---е-на -е-ер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Јa- --e-yer--r-v ----- soba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Hoeveel kos die kamer per nag?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
Јас би----а--/ са-ал- -дн- --ба-со б---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas r-e-y----ra------a--o--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
Јас-би -а--- /--а---а---на -о-а с--ту-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-s ryezy--vi-av-ye-n- so--.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Kan ek die kamer besigtig?
М---- ли--а-ја п-гл-дн-м со--т-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moyet- --y--imy- ye--ily--.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Kan ek die kamer besigtig?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n motorhuis hier?
Им- л--овде га--ж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Mo---o --yezi-ye--e-M-ly--.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n motorhuis hier?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n kluis hier?
Им- ли о-д--с--?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Mo-e-o -ry--i-ye -- -ily-r.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n kluis hier?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Is daar ’n faks hier?
И-а л--о-д--фак-?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi----eb- y-dna-yed---r-e-yetna so--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Is daar ’n faks hier?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Goed, ek neem die kamer.
Д-------- -а --ма- --б---.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi t--eb- -e-n- ----ok-ye-y-------b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Goed, ek neem die kamer.
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is die sleutels.
Ев---и к--че-ит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
M- t----- ye--- -e-no-ry--y-t-a so--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is die sleutels.
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Hier is my bagasie.
Еве г- ---от---гаж.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M- t--e-a-ye--a dvok-ye-yetna -o-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hier is my bagasie.
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is ontbyt?
В- к---- час-т-- ----д---т?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
M--t--e-a-y-dna --o-ry---etn----b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is ontbyt?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is middagete?
В---о-ку ча-о----р---к--?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
M- ---e-a--e-na --ok--e---tna---b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is middagete?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hoe laat is aandete?
Во----к- ч--о- ----че--т-?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
K---o--c-i-i--o--t- z- yed----y-ch-er?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Hoe laat is aandete?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?