Fraseboek

af Kleure   »   mk Бои

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

Boi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Die sneeu is wit. Сн-----е б-л. С_____ е б___ С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
B-i B__ B-i --- Boi
Die son is geel. Сонцет--- ж---о. С______ е ж_____ С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
Boi B__ B-i --- Boi
Die lemoen is oranje. П-рт---л---е-п-рто-а-ов. П_________ е п__________ П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
S---g--- ye-b--l. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Die kersie is rooi. Цре--т----црв-н-. Ц______ е ц______ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
S-yeguot-ye b---. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Die hemel is blou. Не-от- - с--о. Н_____ е с____ Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
S--e--ot--e-b---. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Die gras is groen. Тр-в-т----зе-е-а. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Sontz---o -e---l--. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Die grond / aarde is bruin. З--ја---- каф-ава. З______ е к_______ З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Sontz--t- y---o---. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Die wolke is grys. О-ла--т---сив. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
S----y-to y- -olto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Die bande is swart. Авт--обилс--те -уми с- ц---. А_____________ г___ с_ ц____ А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
Portoka-o---- --r-o--lov. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Watter kleur is die sneeu? Wit. Как-а -о-а и-- ----о-? Б-ла. К____ б___ и__ с______ Б____ К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Portok-lo- y- -o---k-lov. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Watter kleur is die son? Geel. Как-а-б-ја---а --н-е-о?---л--. К____ б___ и__ с_______ Ж_____ К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
Port----ot y- por-o----v. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. Какв--б-ја-има--ор-о-а-о-- По-т--ал-в-. К____ б___ и__ п__________ П___________ К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Tz-yeshat---e ---v-en-. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Watter kleur is die kersie? Rooi. Ка--- бо---и---цр-шата- -р---а. К____ б___ и__ ц_______ Ц______ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
Tzry-s-a-- y--tzr--en-. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Watter kleur is die hemel? Blou. К-к-- б--а-им--н--ото? --на. К____ б___ и__ н______ С____ К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
T-r---h--- -e-tz-vy---. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Watter kleur is die gras? Groen. К-к------- --а т-е-ат-? Зе-ена. К____ б___ и__ т_______ З______ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
Ny---t--ye ---o. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Watter kleur is die aarde? Bruin. К--ва боја -ма--емј--а? Каф----. К____ б___ и__ з_______ К_______ К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
N-e-ot- -- ---o. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Watter kleur is die wolke? Grys. К-к---б-ј- --а-об--ко-?-С-в-. К____ б___ и__ о_______ С____ К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
Nyeb-t--y-----o. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Watter kleur is die bande? Swart. Как-а -оја-имаат ав-о-------и---г--и? ----. К____ б___ и____ а_____________ г____ Ц____ К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
T-y--a---y--zyely---. T_______ y_ z________ T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!