Fraseboek

af Kleure   »   uk Кольори

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Die sneeu is wit. Сн-- -і-ий. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K----ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
Die son is geel. С--ц---о--е. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
K-lʹory K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
Die lemoen is oranje. П---р-нча-ора---в-. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
S--h b--yy-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Die kersie is rooi. Вишн- --рвон-. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
Sn-h--i-yy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Die hemel is blou. Не-о --нє. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Snih --ly--. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Die gras is groen. Тра-а з--е-а. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
S-n-s- z---t-. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Die grond / aarde is bruin. Земля ко----е--. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S--t----ho-t-. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Die wolke is grys. Хма----іра. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
So-ts- zhovte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Die bande is swart. Ш-ни --рні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P-m-ra-cha -----h---. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Watter kleur is die sneeu? Wit. Як-г- --л---у -н----Біл--. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P-m-----ha-ora--heva. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Watter kleur is die son? Geel. Як--о к--ь-р--с-нце---о-те. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Po-----ch- -ra--h-v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. Як-го к-л---у--о-ара---? Ор--ж-ва. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Vy-h-ya ch--vona. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Watter kleur is die kersie? Rooi. Я---о-кол---у вишн-?-Чер-о--. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
V--h-ya-c--r---a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Watter kleur is die hemel? Blou. Як-г---оль--у-н---- С--є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Vys--ya -h------. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Watter kleur is die gras? Groen. Я-о-о к--ьору-тр-в---Зе-е-а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N--o--y-ye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Watter kleur is die aarde? Bruin. Яко-о --л-ор- з-м-я- --ри---в-. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
N----s---e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Watter kleur is die wolke? Grys. Я-о-о-кол---- ---р-- Сіра. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Nebo -y-y-. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Watter kleur is die bande? Swart. Як-го--ол--ру---н-- Ч-рн-. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tr-va -ele--. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!