Fraseboek

af Die tyd   »   uk Години доби

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Verskoon my! Ви-ачт-! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Ho------o-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Hoe laat is dit, asseblief? Скажі-ь-б-д------а- ----- -о--н-? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
H-d-n- do-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Baie dankie. Щир--д-к-ю. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vyba----! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Dit is eenuur. П-рша --ди-а. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Vy-a-hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Dit is twee-uur. Др--а годи-а. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V-b--hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Dit is drie-uur. Тре-я-год-н-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Sk-zh--- -ud---as-a-----r- --dyn-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Dit is vieruur. Че-ве-----оди--. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Sk-z------u-ʹ--a--a, kot-- h-dy--? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Dit is vyfuur. П’--а -----а. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Ska-h-t---u-ʹ-l------kotr--hodyna? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Dit is sesuur. Шост----дин-. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh---r- -----y-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is sewe-uur. Сь-м---о----. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S--hy-- d-a-u--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is agtuur. В-сьм--год-на. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Shc-yro-dya--y-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is nege-uur. Д-в--т--г--и--. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
P----a-hod-na. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is tienuur. Д-с----год-н-. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Persha-h-d---. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is elfuur. О-ин-дц-та го-и--. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe-s-a-ho--n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is twaalfuur. Д-ан----т---один-. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-uha ---yna. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Een minuut het sestig sekondes. Хв-л-н- м----і-тдес----е----. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D-uha-ho-y-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Een uur het sestig minute. Г--ин- -а- ш-стд-ся- х-илин. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Dr-ha ---y--. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Een dag het vier en twintig ure. Ден--ма- ---д--т---оти----одини. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
T-e-y- h-d---. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!