Fraseboek

af Die tyd   »   sr Сати

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Serwies Speel Meer
Verskoon my! Изв---те! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Izvi--t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Hoe laat is dit, asseblief? М-л-- -ас, ---и-о-је-са--? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Mo-im--a-- ---ik- ---s-t-? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Baie dankie. М-о-------а! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mnogo -v-l-! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Dit is eenuur. Јед-н -е-сат. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Je-an ---sa-. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Dit is twee-uur. Д-- с--сат-. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dva--- s-t-. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Dit is drie-uur. Три-су с--а. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T-- -u -a-a. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Dit is vieruur. Че---и-с- -а--. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-ti-i s- s---. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Dit is vyfuur. Пет ј--сат-. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-t--e---ti. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Dit is sesuur. Шест је-са--. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Še-t -e -ati. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Dit is sewe-uur. Се-ам-ј- --т-. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
S-dam -e-s--i. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Dit is agtuur. О-----е-с---. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osa- -- -ati. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Dit is nege-uur. Д-вет-је ---и-. Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D-vet--- sa---. D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Dit is tienuur. Дес-- ј- сат-. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De-e- -e-sati. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Dit is elfuur. Јед-на--- ---с-ти. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Je---aes--je ---i. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Dit is twaalfuur. Д-ан---- ј--с---. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dv--aes- je-sat-. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Een minuut het sestig sekondes. Ј-дн- м----- и-а-ш-зд---т --к--д-. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Jed-- m-nu-- i-a-š--des---sek--d-. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Een uur het sestig minute. Ј---н с-- --а-ше-д--ет-ми-ут-. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Jedan -at -----e-de-et------a. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Een dag het vier en twintig ure. Јед-- -ан--ма д-аде--т ---ети-----т-. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J-d-n --n ----d-a-e-e--i --ti---s---. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!