Verskoon my!
Ви-ач--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z----a-n-a shl--k-u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Verskoon my!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
Kan u my help?
Ч--Мо-----в- ---і доп--огти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z--y---nya---ly---u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Kan u my help?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
Де--ут ---ор---й------р-н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vy-ac-t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
U gaan links om die hoek.
З-е-н-ть---во-у---а р---м.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
V-bac--e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
U gaan links om die hoek.
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
Йд----по-і- -ря--.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
V--a----!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
Зв--н---и прав--у-- -ро-д------о-----ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
C-y--ozh-t--vy-me-i d-pom-h--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die bus neem.
Ви-мо--те т---ж п----т- -в-о-у-о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Chy---z-et-----m--i-do-omo--y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die bus neem.
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die trem neem.
В- --ж-т--т---- п--х--- тр------.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
C-- M-z-ete--y me-i-do--moh-y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die trem neem.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
В--м-жет---------р---о п-ї-а----а ----.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De--u---- k----sh-y̆-r--t-ran?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
Як про-ти--о-фу-б-л-н-г- ст-діо--?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De-t-t----k--r---yy̆ --st-r-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Steek die brug oor!
П-р--д--ь--е-ез-----!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
D- --- -- kh-r-s------es---an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Steek die brug oor!
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Gaan deur die tonnel!
Ї-ь-е -ере--тун--ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Z---n------vo--c--za-ro-om.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Gaan deur die tonnel!
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ry tot by die derde verkeerslig.
Їдьт--до-------го с-ітлофо--.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z-er-itʹ----oru-- -- ro---.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ry tot by die derde verkeerslig.
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Draai by die eerste straat regs.
З---------оті--- --рш- в-лицю-пра-ору-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zvern-tʹ -i-o---- ----oh-m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Draai by die eerste straat regs.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
Їд--е по-ім --я-о че--з -ай-лиж-- ----хр-ст-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y-d-tʹ p-tim----amo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
В-бач-е, я- п-т-а--т- до---роп-рту?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y-d--ʹ-p--i- -r-amo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
Dit is beter om met die trein te gaan.
Н-йкра-- -- мет--.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y̆---ʹ p-t-- pry-mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Dit is beter om met die trein te gaan.
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
Ї---е -р-с----- кі--е-ої-зу-----.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Zv------hy pr--oru--,-p-o-̆d-t---t--met-i-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.