Verskoon my!
Ви--ч-е!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z-p--a-nya-sh--a--u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Verskoon my!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
Kan u my help?
Чи-Мо-ете----ме-і--о-----ти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Zap-t----- -h--akhu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Kan u my help?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
Д---у- є--оро--- рес-о--н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vyb---t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
U gaan links om die hoek.
З-ер---ь-ліво--ч за--о---.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
V--a---e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
U gaan links om die hoek.
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
Й---ь----і- прям-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Vy-ach--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
З--р----- п-ав-р-ч- -р-й-і-- ----мет-ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Chy -ozhe---vy---ni -o---oh--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die bus neem.
В---оже-е-та--ж----х--- --т-б-со-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
C-- M---e-- -y-m--i -o-o---t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die bus neem.
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die trem neem.
Ви -ож--е -а--ж по---ти-тр--в-єм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Ch- ---h-t- -- men---o-o--ht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook die trem neem.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
Ви-м-же---т-ко- про-т- ----ат---а--н--.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
D---ut--- -h-r-sh-y- r-s-o-a-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
Як--рой-и-до-фу-бо-----о с--ді-ну?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
D- -u- y- -ho---h--- r---or-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Steek die brug oor!
П-р-й--ть-чере--міст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
De--u- -----o-os-yy̆ r--t-r--?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Steek die brug oor!
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Gaan deur die tonnel!
Ї-ьте -е--з т-не--!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Zvernitʹ -iv---c- z--r-hom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Gaan deur die tonnel!
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ry tot by die derde verkeerslig.
Ї--те -- --ет-ого---і-л-фо--.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z------ʹ-liv-------a r-ho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ry tot by die derde verkeerslig.
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Draai by die eerste straat regs.
Зве-ні-ь -отім-у пе------лиц--пр-во-у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z--r---- l-vor-ch -a-ro-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Draai by die eerste straat regs.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
Їд--е -о-і---р-м---е--з -ай-ли-ч------хре---.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y---tʹ ----m -ryamo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
Ви-а-те, я--п-тра--ти-до --р--о---?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y̆di-ʹ -o-i-----a--.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
Dit is beter om met die trein te gaan.
Н--к-----н-----ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y---tʹ-p--im -----o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Dit is beter om met die trein te gaan.
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
Їдь-- ---ст--до----цев-ї-з-п---и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Zv-r-----y-pr---ruc---p----d--ʹ -t--met--v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.