Verskoon my!
ا-معذ--!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
al--ed-ir-t!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Verskoon my!
المعذرة!
almaedhirat!
Kan u my help?
ه- -م-ن- -س-عد-ي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
hal----k---- -u-aea--ti?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Kan u my help?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
أي----جد-م--- -يد -ي -ذه-المنط-ة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a-na yu-a- matam -a-i- -i -adh-h-alm-n--i---?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Waar is daar ’n goeie restaurant hier?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
U gaan links om die hoek.
ان-----ل- ي---- ع-- ا------.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e-nea-a- e---a----a--- ei-- alz-awiat.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
U gaan links om die hoek.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
-- س--قل--------م---م---رة.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
thu----i- --l---an -i---a---ubashar----.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Dan hou u reguit vir ’n rukkie.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
ثم--م---م--ة--ت- -لى-------.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
th-----msh- --a- -i-- iil-a aly---n.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Dan hou u regs vir ’n honderd meter.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
U kan ook die bus neem.
يمكن- --ض-- -ك-ب-ال-اف--.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y-mki--k -yd-n--uk----lhafila.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
U kan ook die bus neem.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
U kan ook die trem neem.
يمك-ك ---ا----وب-ا-ترام.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y-m----- a-dan---k-b -l-t-ra-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
U kan ook die trem neem.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
وبإمكا-ك أ--ت-بع-ي --ي-رت-.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
w-bi-a--nik-an--atb-eni--i--ya-atik.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
كي- --ل -لى--ل-- ---------؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k--f--a--l--i----mal-ab -ur---a-q---m?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Hoe kom ek by die sokkerstadium?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Steek die brug oor!
ا-ب--الج-ر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
a---- alji-r!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Steek die brug oor!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Gaan deur die tonnel!
ق----- ا-ن--!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
q----abr----n--!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Gaan deur die tonnel!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Ry tot by die derde verkeerslig.
قم--الق--د- إل--إ-ارة ا---ور-ا--الث-.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
qum-b--l-ia--t-iila- --shara----m--ur--lthth--i---t.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Ry tot by die derde verkeerslig.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Draai by die eerste straat regs.
ث-----ه-يم---ً--ند-أول-ش-رع.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
t--m--ait---h -a--n----ei-- --a------i.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Draai by die eerste straat regs.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
ث-------لقيادة --ك- مست-ي------ال-قاطع-التا-ي.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
thu----u- -i-l-i--a- b----k-----ta-i- -a---alt---atae --t---i.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Hou reguit tot by die volgende kruising.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
ع-را-، ك---أ-- إ-ى -ل--ا-؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
ae--ra-- -a-fa----- --l-a--l---a-?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Dit is beter om met die trein te gaan.
م---ل---ل أن تأ-- م--و ---ن--ق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-----af----a- t-khudh--itru-al--f-q.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Dit is beter om met die trein te gaan.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
ف-- -ذهب -ل--ا--حطة -ل-----.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
f-qa- -d---b i---a -l-ah-t-at-----hi-a-.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
U ry eenvoudig tot die laaste stasie.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.