Fraseboek

af Weeksdae   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayyam al-usbu

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Arabies Speel Meer
Maandag ‫ا--ثنين ‫_______ ‫-ل-ث-ي- -------- ‫الاثنين 0
a--ith-a-n a_________ a---t-n-y- ---------- al-ithnayn
Dinsdag ‫-لثلا-اء ‫________ ‫-ل-ل-ث-ء --------- ‫الثلاثاء 0
al--h---tha a__________ a---h-l-t-a ----------- al-thulatha
Woensdag ‫ا-أرب-اء ‫________ ‫-ل-ر-ع-ء --------- ‫الأربعاء 0
al-a-bia a_______ a---r-i- -------- al-arbia
Donderdag ‫-ل-م-س ‫______ ‫-ل-م-س ------- ‫الخميس 0
a--kh-m-s a________ a---h-m-s --------- al-khamis
Vrydag ‫الج--ة ‫______ ‫-ل-م-ة ------- ‫الجمعة 0
al--u-a a______ a---u-a ------- al-juma
Saterdag ‫ا-سبت ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫السبت 0
a--s--t a______ a---a-t ------- al-sabt
Sondag ‫---حد ‫_____ ‫-ل-ح- ------ ‫الأحد 0
a--ahad a______ a---h-d ------- al-ahad
die week ‫-ل--بوع ‫_______ ‫-ل-س-و- -------- ‫الأسبوع 0
al---bu a______ a---s-u ------- al-usbu
van Maandag tot Sondag ‫-ن-الإ-نين-إلى-ا-أحد ‫__ ا______ إ__ ا____ ‫-ن ا-إ-ن-ن إ-ى ا-أ-د --------------------- ‫من الإثنين إلى الأحد 0
m-n a---t--ay--i--------ad m__ a_________ i__ a______ m-n a---t-n-y- i-a a---h-d -------------------------- min al-ithnayn ila al-ahad
Die eerste dag is Maandag. ‫-ل-وم-الأو--هو---إثنين. ‫_____ ا____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن- ------------------------ ‫اليوم الأول هو الإثنين. 0
al-yawm--l-a-w---huwa -l--t--ayn a______ a_______ h___ a_________ a---a-m a---w-a- h-w- a---t-n-y- -------------------------------- al-yawm al-awwal huwa al-ithnayn
Die tweede dag is Dinsdag. ‫ال-و--ال--ن--هو-----اثا-. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. 0
a-------al--h----h-wa a--thu--tha a______ a_______ h___ a__________ a---a-m a---h-n- h-w- a---h-l-t-a --------------------------------- al-yawm al-thani huwa al-thulatha
Die derde dag is Woensdag. ‫ا-ي-م--لثال--هو-ا--ربعا-. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء. 0
al-y--- a--t-a-i-h huwa ---a---a a______ a_________ h___ a_______ a---a-m a---h-l-t- h-w- a---r-i- -------------------------------- al-yawm al-thalith huwa al-arbia
Die vierde dag is Donderdag. ‫-لي-- ا--اب- ه----خم--. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-. ------------------------ ‫اليوم الرابع هو الخميس. 0
al----m al----i hu-a-a--k-a--s a______ a______ h___ a________ a---a-m a---a-i h-w- a---h-m-s ------------------------------ al-yawm al-rabi huwa al-khamis
Die vyfde dag is Vrydag. ‫الي-م---خ-مس--- ال---ة. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-. ------------------------ ‫اليوم الخامس هو الجمعة. 0
a--ya---a----a-i- --w--al-ju-a a______ a________ h___ a______ a---a-m a---h-m-s h-w- a---u-a ------------------------------ al-yawm al-khamis huwa al-juma
Die sesde dag is Saterdag. ‫ا---م --سادس -و ا----. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت- ----------------------- ‫اليوم السادس هو السبت. 0
a--ya-m -l---d-s-huw- al--a-t a______ a_______ h___ a______ a---a-m a---a-i- h-w- a---a-t ----------------------------- al-yawm al-sadis huwa al-sabt
Die sewende dag is Sondag. ‫--ي-- -لسا-ع-ه-----ح-. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د- ----------------------- ‫اليوم السابع هو الأحد. 0
al---wm-a--sabi hu-a-a--a--d a______ a______ h___ a______ a---a-m a---a-i h-w- a---h-d ---------------------------- al-yawm al-sabi huwa al-ahad
Die week het sewe dae. ا-أسب-ع --- -ب-- ---م. ا______ ف__ س___ أ____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-. ---------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام. 0
al--s-- -ih- sab--ayy-m a______ f___ s___ a____ a---s-u f-h- s-b- a-y-m ----------------------- al-usbu fihi saba ayyam
Ons werk net vyf dae. ‫نحن ن-م- خ-س----ا- -ق-. ‫___ ن___ خ___ أ___ ف___ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط- ------------------------ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. 0
n-hn---am-l -ha-sa- -yya- f-qat n____ n____ k______ a____ f____ n-h-u n-m-l k-a-s-t a-y-m f-q-t ------------------------------- nahnu namal khamsat ayyam faqat

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!