Fraseboek

af Weeksdae   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

‫9 [تسعة]

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayyam al-usbu

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Arabies Speel Meer
Maandag ‫الاثن-ن ‫_______ ‫-ل-ث-ي- -------- ‫الاثنين 0
a--it-n--n a_________ a---t-n-y- ---------- al-ithnayn
Dinsdag ‫-لثلا--ء ‫________ ‫-ل-ل-ث-ء --------- ‫الثلاثاء 0
al---ulat-a a__________ a---h-l-t-a ----------- al-thulatha
Woensdag ‫---ر---ء ‫________ ‫-ل-ر-ع-ء --------- ‫الأربعاء 0
a---r-ia a_______ a---r-i- -------- al-arbia
Donderdag ‫ا--م-س ‫______ ‫-ل-م-س ------- ‫الخميس 0
a---ha-is a________ a---h-m-s --------- al-khamis
Vrydag ‫-ل-م-ة ‫______ ‫-ل-م-ة ------- ‫الجمعة 0
al-juma a______ a---u-a ------- al-juma
Saterdag ‫----ت ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫السبت 0
a--s-bt a______ a---a-t ------- al-sabt
Sondag ‫ا-أ-د ‫_____ ‫-ل-ح- ------ ‫الأحد 0
a--ahad a______ a---h-d ------- al-ahad
die week ‫ا---بوع ‫_______ ‫-ل-س-و- -------- ‫الأسبوع 0
al--sbu a______ a---s-u ------- al-usbu
van Maandag tot Sondag ‫من--لإ---- -ل---ل--د ‫__ ا______ إ__ ا____ ‫-ن ا-إ-ن-ن إ-ى ا-أ-د --------------------- ‫من الإثنين إلى الأحد 0
m-n a--i-h-a-n --a-al--h-d m__ a_________ i__ a______ m-n a---t-n-y- i-a a---h-d -------------------------- min al-ithnayn ila al-ahad
Die eerste dag is Maandag. ‫---------ول--- ----نين. ‫_____ ا____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن- ------------------------ ‫اليوم الأول هو الإثنين. 0
al-y-wm -----w-l---w--al--th---n a______ a_______ h___ a_________ a---a-m a---w-a- h-w- a---t-n-y- -------------------------------- al-yawm al-awwal huwa al-ithnayn
Die tweede dag is Dinsdag. ‫ا-يو- -لث-ني--و--ل--ا-اء. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. 0
a----wm-a----a-i h-wa al-t--la--a a______ a_______ h___ a__________ a---a-m a---h-n- h-w- a---h-l-t-a --------------------------------- al-yawm al-thani huwa al-thulatha
Die derde dag is Woensdag. ‫ا------ل---ث -و-ا-أ--ع-ء. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء. 0
a----wm----------h--uwa -l-ar--a a______ a_________ h___ a_______ a---a-m a---h-l-t- h-w- a---r-i- -------------------------------- al-yawm al-thalith huwa al-arbia
Die vierde dag is Donderdag. ‫ال--- -ل---ع ه----خ---. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-. ------------------------ ‫اليوم الرابع هو الخميس. 0
a--y--m-a----b- hu-a-al-k---is a______ a______ h___ a________ a---a-m a---a-i h-w- a---h-m-s ------------------------------ al-yawm al-rabi huwa al-khamis
Die vyfde dag is Vrydag. ‫---و- --خ--س ---الج--ة. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-. ------------------------ ‫اليوم الخامس هو الجمعة. 0
al--a---al---a------w--a--juma a______ a________ h___ a______ a---a-m a---h-m-s h-w- a---u-a ------------------------------ al-yawm al-khamis huwa al-juma
Die sesde dag is Saterdag. ‫ال-وم ا-س-دس -و -----. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت- ----------------------- ‫اليوم السادس هو السبت. 0
a--y-wm ---s-dis huw---l--a-t a______ a_______ h___ a______ a---a-m a---a-i- h-w- a---a-t ----------------------------- al-yawm al-sadis huwa al-sabt
Die sewende dag is Sondag. ‫-ليو----س-ب---و -لأ--. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د- ----------------------- ‫اليوم السابع هو الأحد. 0
a---aw--al--abi-h-wa-------d a______ a______ h___ a______ a---a-m a---a-i h-w- a---h-d ---------------------------- al-yawm al-sabi huwa al-ahad
Die week het sewe dae. الأ-ب-- في- سبعة-أ---. ا______ ف__ س___ أ____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-. ---------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام. 0
a---sb- -ih--s--a --yam a______ f___ s___ a____ a---s-u f-h- s-b- a-y-m ----------------------- al-usbu fihi saba ayyam
Ons werk net vyf dae. ‫ن-ن ---ل خمسة--يا--فق-. ‫___ ن___ خ___ أ___ ف___ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط- ------------------------ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. 0
nahnu-n-mal -h----t a-y---fa-at n____ n____ k______ a____ f____ n-h-u n-m-l k-a-s-t a-y-m f-q-t ------------------------------- nahnu namal khamsat ayyam faqat

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!