Waar is die naaste poskantoor?
-ي- ه- ---- مكت---ريد؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ayna-hu aqrab -ak--b b----?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Waar is die naaste poskantoor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
ه---ل--ا-- بع-دة إل---ق-- -كتب ب-يد؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h-- -l-a--fa--b-ei-ata--iila- a-----ma-t-b ba--d?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Waar is die naaste posbus?
أ-- -و --رب-صن--ق -ريد؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
ayn--hu a-ra- -u-d-q ba---?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Waar is die naaste posbus?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Ek het ’n paar seëls nodig.
--ت-ج ------- -لطوا-ع ا-برب---.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
a---j i-l----aed alt-wab-e a-bar--ri-t.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Ek het ’n paar seëls nodig.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
-ب---ة-و--ا-ة.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
li-i-a-at -a-i-alat.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
كم -كل-ة-ا--ر-د --- أم--ك-؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
ka---u-lif---alba-iyd --------r-k-?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Hoe swaar is die pakkie?
-م-ي-ن--لط-د؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-m -azin -l-t-r-?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Hoe swaar is die pakkie?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Kan ek dit per lugpos stuur?
ه----كنني إرسا-ه ب-ل---د ال---؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha--yumkin-n- ---sa-uh-b-al--r---a---w-?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Kan ek dit per lugpos stuur?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
كم--ن-ال-قت --تغ-ق-لل--و-؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
ka- -i- a-wa-t -as--ghr-q-l---u-ul?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Waar kan ek ’n oproep maak?
أ-ن يمك--- إج--ء-م-ا-مات--ات-ية؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
a-na-yu-k---ni-ijr- ----la--- ---i-ia?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Waar kan ek ’n oproep maak?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
أ-- أ-ر- --- ---ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
ay-a--q-ab-k-sh--ha-if?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Het u telefoonkaarte?
هل-ل--ك ب----ت ----؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
h-l-la--yk -it-q-t-h--i-?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Het u telefoonkaarte?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Het u ’n telefoonboek?
-ل--د-ك دل-ل-----ت-؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
ha---a--yk d---l---hat-f?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Het u ’n telefoonboek?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
هل--عر------ا----ف----مسا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
ha- t---if -----al--t-f -i-----?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ل-ظة وا---،-اسم--لي أ- أ-ح--.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
l-h-at--a--d--- a--mah-l---n ---h--.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Die lyn is altyd beset.
ال-ط-م--و---ا-م-ً.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a-khat-m-s-ghu------a-a.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
Die lyn is altyd beset.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Watter nommer het u geskakel?
ما-هو -ل--م --ذي--ل-ت-؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
ma h--a-raq- ------t--a-ta-?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Watter nommer het u geskakel?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
U moet eers die nul druk!
يج--ع----تح--د-ا---ر----اً!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
y------e-layk --hdid--ls-f- -w-a-n!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
U moet eers die nul druk!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!