Waar is die naaste poskantoor?
הי-ן -מ-א סניף ה---ר--ק-ו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h-yk-a- n---sa sni--ha-o--r -a-a-ov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Waar is die naaste poskantoor?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כ-ה-ר-------ף-הדואר הקרוב-----ר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka--h raxo- -nif hado--r-ha-aro- bey-t--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Waar is die naaste posbus?
הי-ן--יב--ה-וא--הק-וב-?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y--a- tey-a- -ado'ar---q--v-h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Waar is die naaste posbus?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ek het ’n paar seëls nodig.
אנ- --ו--/-ה--ב--ים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an---a--q-zqu--h--e-uli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ek het ’n paar seëls nodig.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
-גל----ול-כ-ב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i---q--/----a- le---im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
----ע-ל-- ד-- ה-של-ח -אמריק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
an- za-uq/-quq-h-l--uli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoe swaar is die pakkie?
--ה--וקלת -חבילה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
le---y-h-ule-ikht--.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe swaar is die pakkie?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
אפ-- לשלוח -ת----בד--- א--ר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
leg-uya- --e-ikh-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמ---מן-יי-- המש-וח-
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l--luya- --emi-ht-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Waar kan ek ’n oproep maak?
--כן אוכ- ---פן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
kama--ol-m -'m-y hami--lo-----ame-iq-h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar kan ek ’n oproep maak?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
-יכן-נ--א--א-ה-לפון ------
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k--ah-s-o-e-e--ha---i--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
יש--ך ---רט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-ma---------t-haxa--la-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
-ש ל- ס-----פוני-?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
kam----ho----t---x-vilah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את-/ - -ודע /-ת -ה-הקי--מ- -- א-ס--י--
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-s-ar-l--hloa--e---eh -----ar---ir?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
--- ---,--ני ---כל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kama- zm-n -q-x-h--ish-oax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
-קו-כל הז-ן ---ס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ka-a- zm-n--q-x h-m-s---ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
א-ז----פר חיי-ת?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
kama- -man-------ami-hl-a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
U moet eers die nul druk!
את /---צר-ך / - --י-ג-ק------ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h--kh----kha----t---en?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
U moet eers die nul druk!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?