Waar is die naaste poskantoor?
---ן נ-----ני- -דוא---ק-וב?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h---han ni---a sn-- h-do'-- -aq---v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Waar is die naaste poskantoor?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כ-ה רח-ק ס-יף------ ה--ו- ביות-?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--ah-r---- sn------o------q---v-b----er?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Waar is die naaste posbus?
ה--ן--י-- -דואר-ה-רוב--
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
hey-ha- t-yva- h-do'-r-h-qrova-?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Waar is die naaste posbus?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ek het ’n paar seëls nodig.
-ני ---- / - -בולים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- -a-uq--q-qah ------m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ek het ’n paar seëls nodig.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
--לו----ל-כ-ב-
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i-z-qu-/--u-a- -e-----.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
-------י- -מי-ה-ש-----א---ק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-i-z---q----qah lebu-i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoe swaar is die pakkie?
----שו-לת-ה-ב--ה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l-g-u--- -lem---tav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe swaar is die pakkie?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
א-------ו- ----ה -ד-א- א-יר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
le-l-y---u-em-kh-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמה -מ----קח--משלו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
le--uyah -l-mi----v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Waar kan ek ’n oproep maak?
ה----א--ל לטלפ-?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k--a- o-i- d---- -a--s-lo-- l--m--i-ah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar kan ek ’n oproep maak?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
ה--- נ--א -----לפ-ן---רו-?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k--ah -hoqe--t--ax-v--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
י- -- ----ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k---h sh----e- -axavil-h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
י--ל- ס---ט-פונ---
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-----s-oqel-- h--avil-h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את-/ - יודע /-- -ה הקידו-- של ----רי-?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
efsh-- li--l--- ------ -e-o'-- awir?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
--ע א--- --י ---כ--
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k-m---zm-----ax-h---shlo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
הק- -ל הזמ- תפו-.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k-mah z--n-i-a--h---sh--ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
-י-- מס---ח-י---
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
kam-h zm-n ---x ha--s--oax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
U moet eers die nul druk!
את-- ה-צ--- / ה-לחי-ג-ק--ם---ס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h-yk-an ----- -'tal--n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
U moet eers die nul druk!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?