Waar is die naaste poskantoor?
ה-כן ---א--נ-ף ----- -ק--ב?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey--an-n----a-sn------o--- -aq-rov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Waar is die naaste poskantoor?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כ-ה ר--ק-סניף -דוא--ה-ר-ב-ב--תר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-mah-ra--- sn-f h---'a--h-q---v be--t--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Waar is die naaste posbus?
-י-ן---ב--הד-אר-הק---ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h--kh-n-teyvat -a---a---aq--v-h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Waar is die naaste posbus?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ek het ’n paar seëls nodig.
-נ--ז-וק --- --ול-ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- -a--q/---qa- --bul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ek het ’n paar seëls nodig.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
-גלו-ה --מכת-.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a---z-q-q/--uq-h-l-buli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
כמה -ול----מי ה-של-ח-ל--רי--?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-i --quq---u--h -----im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Hoe swaar is die pakkie?
כמ--ש----------ה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l-g----h-u-emik-tav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe swaar is die pakkie?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
---ר-ל-ל-- א- -ה-בדו---או-ר?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-g--yah----mikh--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kan ek dit per lugpos stuur?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמ---מ- -י-ח -מ-לו-?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
le--u-a----emi--tav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Waar kan ek ’n oproep maak?
-י-- -ו-ל-לט--ן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka--h oli--d-m-y---mish--a--l'amer-qa-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar kan ek ’n oproep maak?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
ה--- --צא--א -טלפו----רו-?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k---h --o-el-- --xav---h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
-ש-ל----כר-?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k---h -h-q-let hax---la-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u telefoonkaarte?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
-ש--ך-ספר טל--ני--
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k--a---hoq-l-------vi---?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Het u ’n telefoonboek?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את -------- --------קי--מ--של--ו--ר---
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-sh-r li-hlo-x -t--eh--e-o'-r-awi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
--ע--חד, -נ- -ס----
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kam----m-n-i-----am-shlo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
ה-ו--ל ה-מן-תפוס.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k-ma- -m-n iqa- -am-s--oax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Die lyn is altyd beset.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
איזה -ספר חי-גת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k--a- z-an--q-x----ishl--x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Watter nommer het u geskakel?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
U moet eers die nul druk!
א- - ה-צ--- - --ל-י-ג----- -פס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h------ -k-a--l--alfe-?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
U moet eers die nul druk!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?