Ek het ’n stokperdjie.
י- ----ח--ב-
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לי תחביב.
0
y-s--l- taxb-v.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Ek het ’n stokperdjie.
יש לי תחביב.
yesh li taxbiv.
Ek speel tennis.
אנ- משחק /-- -ני-.
___ מ___ / ת ט_____
-נ- מ-ח- / ת ט-י-.-
--------------------
אני משחק / ת טניס.
0
yes--l- -a--iv.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Ek speel tennis.
אני משחק / ת טניס.
yesh li taxbiv.
Waar is ’n tennisbaan?
-יכן נמ-א-מ--- -ט-י-?
____ נ___ מ___ ה______
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-נ-ס-
-----------------------
היכן נמצא מגרש הטניס?
0
y-s- -i -ax-i-.
y___ l_ t______
y-s- l- t-x-i-.
---------------
yesh li taxbiv.
Waar is ’n tennisbaan?
היכן נמצא מגרש הטניס?
yesh li taxbiv.
Het jy ’n stokperdjie?
-ש-לך--חבי-?
__ ל_ ת______
-ש ל- ת-ב-ב-
--------------
יש לך תחביב?
0
a-i mes--x--/m--saxe--t-te---.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Het jy ’n stokperdjie?
יש לך תחביב?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Ek speel sokker.
א---מ-חק-/ ת-כדור-ל-
___ מ___ / ת כ_______
-נ- מ-ח- / ת כ-ו-ג-.-
----------------------
אני משחק / ת כדורגל.
0
an- -e-saxe-/--s--xeqet--en--.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Ek speel sokker.
אני משחק / ת כדורגל.
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Waar is ’n sokkerveld?
--כן----- מג-----ד-----
____ נ___ מ___ ה________
-י-ן נ-צ- מ-ר- ה-ד-ר-ל-
-------------------------
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
0
ani -essax-q/m-ssax-qet -en-s.
a__ m__________________ t_____
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t t-n-s-
------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
Waar is ’n sokkerveld?
היכן נמצא מגרש הכדורגל?
ani messaxeq/messaxeqet tenis.
My arm is seer.
כוא-ת -י הזרוע.
_____ ל_ ה______
-ו-ב- ל- ה-ר-ע-
-----------------
כואבת לי הזרוע.
0
h-----n---mts- migr-sh---tenis?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
My arm is seer.
כואבת לי הזרוע.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
My voet en my hand is ook seer.
-- ---ל--ה----ואב-- -י.
__ ה___ ו___ כ_____ ל___
-ם ה-ג- ו-י- כ-א-ו- ל-.-
-------------------------
גם הרגל והיד כואבות לי.
0
h-y-han---mt-a-mig--sh-hat-ni-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
My voet en my hand is ook seer.
גם הרגל והיד כואבות לי.
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Waar is ’n dokter?
הי-- ----ו--?
____ י_ ר_____
-י-ן י- ר-פ-?-
---------------
היכן יש רופא?
0
h---han --mts- ---rash h----i-?
h______ n_____ m______ h_______
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-t-n-s-
-------------------------------
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Waar is ’n dokter?
היכן יש רופא?
heykhan nimtsa migrash hatenis?
Ek het ’n motor.
י- ---מ--ני--
__ ל_ מ_______
-ש ל- מ-ו-י-.-
---------------
יש לי מכונית.
0
ye-h-l-kh--la-- t-xbiv?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Ek het ’n motor.
יש לי מכונית.
yesh lekha/lakh taxbiv?
Ek het ook ’n motorfiets.
-ש ל--ג---ו--ו-.
__ ל_ ג_ א_______
-ש ל- ג- א-פ-ו-.-
------------------
יש לי גם אופנוע.
0
ye---lekh-/l-kh ----i-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Ek het ook ’n motorfiets.
יש לי גם אופנוע.
yesh lekha/lakh taxbiv?
Waar is ’n parkeerarea?
-י-ן -- ---י-?
____ י_ ח______
-י-ן י- ח-י-ה-
----------------
היכן יש חנייה?
0
y-s- -e-h-/-a-h --xbi-?
y___ l_________ t______
y-s- l-k-a-l-k- t-x-i-?
-----------------------
yesh lekha/lakh taxbiv?
Waar is ’n parkeerarea?
היכן יש חנייה?
yesh lekha/lakh taxbiv?
Ek het ’n trui.
י--ל- ס-ודר.
__ ל_ ס______
-ש ל- ס-ו-ר-
--------------
יש לי סוודר.
0
a-- -e--axe----s--x--et -ad-r---l.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Ek het ’n trui.
יש לי סוודר.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
י---- -ם מע---ומכנ-י --ינס-
__ ל_ ג_ מ___ ו_____ ג______
-ש ל- ג- מ-י- ו-כ-ס- ג-י-ס-
-----------------------------
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
0
ani--e-sa-eq-m-s-a-e--t -adu--g-l.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Waar is die wasmasjien?
הי-ן ---מכ--- כבי---
____ י_ מ____ כ______
-י-ן י- מ-ו-ת כ-י-ה-
----------------------
היכן יש מכונת כביסה?
0
ani-mes-----/m-s---e-et kad-r-g--.
a__ m__________________ k_________
a-i m-s-a-e-/-e-s-x-q-t k-d-r-g-l-
----------------------------------
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Waar is die wasmasjien?
היכן יש מכונת כביסה?
ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
Ek het ’n bord.
-- --------
__ ל_ צ_____
-ש ל- צ-ח-.-
-------------
יש לי צלחת.
0
h--kh-- n--t-a-m-g-a-h --ka-ure--l?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Ek het ’n bord.
יש לי צלחת.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
-ש-לי-ס---,------ו---
__ ל_ ס____ מ___ ו____
-ש ל- ס-י-, מ-ל- ו-ף-
-----------------------
יש לי סכין, מזלג וכף.
0
heykh-- nimts---i-r-sh h-kaduregel?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
יש לי סכין, מזלג וכף.
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Waar is die sout en peper?
-י-- יש---ח --ל--?
____ י_ מ__ ו______
-י-ן י- מ-ח ו-ל-ל-
--------------------
היכן יש מלח ופלפל?
0
heyk-an-ni--s----gr------kadureg-l?
h______ n_____ m______ h___________
h-y-h-n n-m-s- m-g-a-h h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
Waar is die sout en peper?
היכן יש מלח ופלפל?
heykhan nimtsa migrash hakaduregel?