Is die mark Sondae oop?
-אם ה-וק פתוח בימי -אשו-?
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'im -as--q-pa--a- b-m----i-sh-n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Is die mark Sondae oop?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Is die fees Maandae oop?
--- -י--ד -ת-ח -י---ש-י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'-----y-rid --tu-- b-------e--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Is die fees Maandae oop?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
----התע-ו-ה--תוח- בימי -ל-ש-?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha--m hata----k--- -t-x-h---mey --li--i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
----גן-ה---ת-פ--- בי-י ---ע--
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i--ga- haxay-t---------i----re-i--?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Is die dieretuin Woensdae oop?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Is die museum Donderdae oop?
--- ה-ו---ון---ו----מ- חמ--י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--i---a-u-e-'--------x-b-m-y-xamis--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Is die museum Donderdae oop?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Is die gallery Vrydae oop?
-א- ------ --------מי ש--י?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h--i----g--e-i----tuxah --m-y-------?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Is die gallery Vrydae oop?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Mag mens foto’s neem?
-----לצ-ם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mutar le---l-m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Mag mens foto’s neem?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Moet mens toegang betaal?
ה-- הכ-יס--בתשלום-
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
mu---------l-m?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Moet mens toegang betaal?
האם הכניסה בתשלום?
mutar letsalem?
Hoeveel is die toegang?
כ-- עו-ה---ני-ה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
mu-a--lets-le-?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Hoeveel is die toegang?
כמה עולה הכניסה?
mutar letsalem?
Is daar ’n afslag vir groepe?
יש----ה -----ות-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
h---- -a--isah b-ta---u-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Is daar ’n afslag vir groepe?
יש הנחה לקבוצות?
ha'im haknisah betashlum?
Is daar ’n afslag vir kinders?
יש-הנ-ה -ילד--?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
k-ma--ola----knis--?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Is daar ’n afslag vir kinders?
יש הנחה לילדים?
kamah olah haknisah?
Is daar ’n afslag vir studente?
י--הנ-- -סט----י--
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
kam---ol-h--ak--sah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Is daar ’n afslag vir studente?
יש הנחה לסטודנטים?
kamah olah haknisah?
Watse gebou is dit?
--ה--שמש -ב--ין ה--?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
k--a--ol-h -ak----h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Watse gebou is dit?
למה משמש הבניין הזה?
kamah olah haknisah?
Hoe oud is die gebou?
--- -בנה ה------
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
yesh --nax-h l--v-t--t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Hoe oud is die gebou?
מתי נבנה הבניין?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Wie het die gebou gebou?
----נה--ת----י-ן-
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
y--h----axah-l---a-im?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Wie het die gebou gebou?
מי בנה את הבניין?
yesh hanaxah li'ladim?
Ek stel belang in argitektuur.
א-י-מ---יי- - נ----רכיט---רה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ye-h hanaxah-l'---den---?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Ek stel belang in argitektuur.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
yesh hanaxah l'studentim?
Ek stel belang in kuns.
-ני מ--ני-- /-נ--ב--נו--
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
le--h-----am-sh h-----a--h-zeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Ek stel belang in kuns.
אני מתעניין / נת באמנות.
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Ek stel belang in skilderkuns.
----מתענ-י- --נת -ציו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
l-ma---es---e-h------ya- haz--?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Ek stel belang in skilderkuns.
אני מתעניין / נת בציור.
lemah meshamesh habinyan hazeh?