Is die mark Sondae oop?
Б-з---ж--ш-м----үн---ү -ш--й--?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Şaardı---d---u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Is die mark Sondae oop?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Is die fees Maandae oop?
Жарм--к- ---шөм-ү ------ү----кпы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Şaa----k---r-u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Is die fees Maandae oop?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
К--гөз-- ------б- --нд----ачыла-ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Baz-----kş-m-- k-n-ö-ü-i-t-yb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
З--п--к -а----би-к-ндөр--и--ейби?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
B-z-r j-kş-mbi kü-dö-ü i----b-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
М--ей -е-----и кү-дөрү-иш-е---?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
B--ar -ekşe-b--kü-d--ü---te-b-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die gallery Vrydae oop?
Г---ре----м---ү-дө-- а-ыкпы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
J--m---e-----ö-b- künd-rü --ıkpı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die gallery Vrydae oop?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
Сүрө-кө та-ту--- -олобу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Ja--a-k----y-ö--- kü----ü -çı---?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Moet mens toegang betaal?
Ки--- ---с-н-т------------?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Jar-anke düyşöm-ü-kü----ü--ç-kpı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Moet mens toegang betaal?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Hoeveel is die toegang?
Ки--- -а-ча -у-ат?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-rgö-mö---yş-m---kü--ö----çıl--ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Hoeveel is die toegang?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Т--т-р -----арз----ту--б----?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Körgö-mö -e-şe-bi--ün-örü----l-bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш-б---а----а----д-ту----р-ы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K--göz-ö-şe-ş---- ------- aç---bı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir studente?
С-удентт-р үчүн---------уу-ба---?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zoop--k ş-r-e--i--ün-örü-i-t--b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Watse gebou is dit?
Б-- к-ндай -м----?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Zo----k -ar-e-b- k-n--r----t-y-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Watse gebou is dit?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hoe oud is die gebou?
И-а------н---ж--т-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z-op-rk -a---mb--k-n-ör- --t--bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hoe oud is die gebou?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Wie het die gebou gebou?
И-а----- --м--ург-н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M--e--b-yşembi kü-dö-ü i----bi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Wie het die gebou gebou?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in argitektuur.
Мен а--и-е-т----а-кыз-г-м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M---y -e-ş-mb----ndö-- işteybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in argitektuur.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in kuns.
М-- иску-ст-ог----зы-а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Muzey -ey-emb--kü--ö-ü -şte-b-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in kuns.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен сү--т т-рт-у-а----ы---.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
G---rey- ju-- k--dö-ü---ık-ı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?